وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ

Слушать аят Корана 12:45

Транслитерация

Wa qaalal lazee najaa minhumaa waddakara ba’da ummatin ana unabbi’ukum bitalweelihee fa-arsiloon

Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 45)

Эльмир Кулиев

Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: «Я расскажу вам его толкование, только пошлите меня».

Абу Адель

И сказал тот из двух (слуг правителя, а именно виночерпий), который спасся (от смерти), вспомнив (о Йусуфе и его просьбе) после (долгого) периода (времени): «Я сообщу вам толкование этого, пошлите меня (к тому, кто может истолковать его)!»

Магомед-Нури Османов

Но тот из двух [узников], который спасся [из темницы], вдруг вспомнил [Йусуфа] после [долгого] времени [их разлуки] и сказал: «Я смогу растолковать вам сон, только пошлите меня [в темницу]».

Валерия (Иман) Порохова

Но (узник) тот из двух, что был освобожден, Спустя (столь долгий) срок Вдруг вспомнил о Йусуфе И молвил им: «Я сообщу вам толкование сего. Меня (к Йусуфу) отведите».

Игнатий Крачковский

И сказал тот из двух, который спасся, вспомнив после периода: «Я сообщу вам толкование этого, пошлите меня!»

Гордий Саблуков

Тот из двух, который был освобожден, сказал им (он вспомнил спустя несколько лет): «Я вам доставлю изъяснение; пошлите меня».

Михайло Якубович

Але один із тих двох, який урятувався, раптом згадав після довгого часу й сказав: «Я розповім вам тлумачення! Тільки відішліть мене!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 45)

Аль-Мунтахаб

Тот, кто спасся из темницы, вспомнив просьбу Йусуфа после долгого времени, прошедшего со дня их разлуки, сказал: «Я сообщу толкование сна царя. Пошлите меня к тому, кто может истолковать его».