قَالُوا يَا أَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا إِنَّا كُنَّا خَاطِئِينَ
Слушать аят Корана 12:97
Транслитерация
Qaaloo yaaa abaanas taghfir lanaa zunoo =banaaa innaa kunnaa khaati’een
Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 97)
Эльмир Кулиев
Они сказали: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками».
Абу Адель
(Сыновья пророка Йакуба) сказали: «О, отец наш! Проси нам (у Аллаха) прощения нашим грехам. Ведь мы поистине были грешниками (поступив так с Йусуфом и его родным братом)».
Магомед-Нури Османов
[Сыновья] ответили: «Отец наш! Обратись [к Аллаху], чтобы Он простил нам грехи. Воистину, мы заблуждались».
Валерия (Иман) Порохова
О наш отец! — они сказали. — Проси прощенья нам за наши прегрешенья, — Ведь, истинно, мы были во грехе.
Игнатий Крачковский
Они сказали: «О отец наш! Проси нам прощения наших прегрешений. Ведь мы были грешниками».
Гордий Саблуков
Они сказали: «Батюшка! Испроси прощения грехам нашим, ибо мы согрешили».
Михайло Якубович
Сказали [сини]: «О батьку наш! Попроси прощення за провини наші, адже ми були грішниками!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 97)
Аль-Мунтахаб
Они оправдывались перед ним, прося у него прощения и умоляя его попросить Аллаха отпустить им грехи, поскольку они, по их признанию, были грешниками.