مِنْ وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ

Слушать аят Корана 14:16

Транслитерация

Minw waraaa’ihee jahannamu wa yusqaa mim maaa’in sadeed

Переводы смыслов Корана (Сура 14, аят 16)

Эльмир Кулиев

А впереди его ожидает Геенна, и поить его будут гнойной водой.

Абу Адель

Впереди его [того неверующего] – Геенна [Ад], и будут поить его гнойной жидкостью (которая вытекает из тел адских мучеников).

Магомед-Нури Османов

а в будущем [мире] его ждет ад и его будут поить напитком из крови и гноя.

Валерия (Иман) Порохова

А впереди зияет Ад, Где пить ему зловонный кипяток,

Игнатий Крачковский

Позади его — геенна, и будут его поить водой гнойной.

Гордий Саблуков

А позади их — геенна; их будут поить отвратительною гноевидною водою:

Михайло Якубович

Попереду на нього чекає геєна, а напуватимуть його напоєм із гною.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 14, аят 16)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Геенна поджидает упорствующих притеснителей, словно находясь в засаде, и они непременно попадут в нее. Вот тогда им придется вкусить суровое наказание и испить кипящий гнойный напиток, имеющий мерзкий цвет, противный вкус и отвратительный запах.

Аль-Мунтахаб

Он потерпел поражение в этой жизни, а в будущей ему будет мучительное наказание — геенна, где его будут поить отвратительной гнойной водой, которую выделяют обитатели огня.