لِيَجْزِيَ اللَّهُ كُلَّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

Слушать аят Корана 14:51

Транслитерация

Liyajziyal laahu kulla nafsim maa kasabat; innal laaha saree’ul hisaab

Переводы смыслов Корана (Сура 14, аят 51)

Эльмир Кулиев

Аллах воздаст каждой душе то, что она приобрела. Воистину, Аллах скор в расчете.

Абу Адель

(И все это будет сделано с ними), чтобы Аллах воздал каждой душе то, что она приобрела [совершила] (в земной жизни). Поис­тине, Аллах быстр в расчете!

Магомед-Нури Османов

дабы Аллах воздал каждому живому существу за то, что оно совершило. Воистину, Аллах скор на расплату.

Валерия (Иман) Порохова

Чтоб возымела от Аллаха каждая душа, Что уготовила себе (деяньями своими), — Аллах, поистине, в расчете скор!

Игнатий Крачковский

чтобы Аллах воздал каждой душе то, что приобрела. Поистине, Аллах быстр в расчете!

Гордий Саблуков

что бы Богу воздать каждой душе за то, что она заготовила себе: Бог скор в расчете.

Михайло Якубович

щоб Аллаг відплатив кожній душі за те, що робила вона. Воістину, Аллаг швидкий у відплаті!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 14, аят 51)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Каждый человек получит справедливое воздаяние: добром за добро и злом за зло. Ни одно решение Господа не будет предвзятым или несправедливым. Воистину, Аллах не заставляет долго ждать справедливого возмездия. По этому поводу Всевышний сказал: «Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются» (21:1). Согласно другому толкованию, смысл обсуждаемого нами аята в том, что Аллах не будет медлить при вынесении приговора. Он призовет всех людей к ответу одновременно, подобно тому, как Он одаряет их пропитанием и управляет их делами. Одно занятие не мешает Ему одновременно заниматься чем-то другим. Воистину, для преславного Аллаха это не составляет никакого труда. После разъяснения людям этих коранических истин Всевышний Аллах восхвалил Священный Коран и сказал:

Аль-Мунтахаб

Это будет воздаянием для них. Ведь Аллах воздаст каждому по заслугам за то, что он творил в ближней жизни. Аллах — в День воскресения — быстр в расчёте!