لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Слушать аят Корана 15:7
Транслитерация
Law maa taateenaa bil malaaa’ikati in kunta minas saadiqeen
Переводы смыслов Корана (Сура 15, аят 7)
Эльмир Кулиев
Почему ты не привел к нам ангелов, если ты — один из тех, кто говорит правду?».
Абу Адель
Почему бы тебе не явиться к нам с ангелами, если ты из (числа) правдивых (чтобы доказать, что Аллах послал тебя)?»
Магомед-Нури Османов
Почему ты не явился к нам в сопровождении ангелов, если ты из тех, кто говорит правду?»
Валерия (Иман) Порохова
Что ж не придешь ты с ангелами к нам, Коль ты из тех, кто правду говорит?»
Игнатий Крачковский
Почему ты не придешь к нам с ангелами, если ты из праведных?»
Гордий Саблуков
Что не придти бы тебе к нам с ангелами, если ты из правдивых?»
Михайло Якубович
Чому ти не прийшов до нас із ангелами, якщо ти один із правдивих?»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 15, аят 7)
Аль-Мунтахаб
Неверие так ослепило их, что они, не ограничиваясь издевательством и оскорблением, сказали: «Вместо ниспосланного Корана приведи к нам, в доказательство истинности твоей пророческой миссии, ангелов, если ты правдив».