إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ

Слушать аят Корана 16:105

Транслитерация

Innamaa yaftaril kazibal lazeena laa yu’minoona bi Aayaatil laahi wa ulaaa’ika humul kaaziboon

Переводы смыслов Корана (Сура 16, аят 105)

Эльмир Кулиев

Воистину, ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха. Они и есть лжецы.

Абу Адель

Ложь измышляют только те, которые не веруют в знамения Аллаха, и такие – они (являются) лжецами. [Не пророк Мухаммад является лживым выдумщиком, а сами неверующие являются такими].

Магомед-Нури Османов

Воистину, те, которые не веруют в знамения Аллаха и измышляют ложь, — они-то и есть лжецы.

Валерия (Иман) Порохова

Ведь измышляют ложь лишь те, Кто не уверовал в знамения Господни. Они-то, истинно, лжецы!

Игнатий Крачковский

Ведь только ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха, и они-то — лжецы.

Гордий Саблуков

Ложь выдумывают те, которые не веруют в знамения Божии: лжецы они.

Михайло Якубович

Брехню вигадують ті, які не вірують у знамення Аллага. Саме вони — брехуни!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 16, аят 105)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Ложь измышляют грешники, которые продолжают упрямо сопротивляться Божьему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, после того, как они узрели ясные знамения. Ложь является их неотъемлемым качеством, и они более других заслуживают называться лжецами. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, который уверовал в знамения Аллаха и смиренно покорился своему Господу, то невозможно представить, чтобы он лгал от Его имени или возводил на Него навет. Враги называли его лжецом, хотя сами заслуживали этого эпитета, и поэтому Аллах подверг их позору и унижению. И хвала за это надлежит только Ему!

Аль-Мунтахаб

Ведь те, которые не веруют в знамения Аллаха, измышляют только ложь на Аллаха, они-то и есть лжецы, а ты (о пророк!) не из них. Зачем же они обвиняют тебя во лжи?