وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ

Слушать аят Корана 16:16

Транслитерация

Wa ‘alaamaat; wa bin najmi hum yahtadoon

Переводы смыслов Корана (Сура 16, аят 16)

Эльмир Кулиев

Он создал знаки. А по звездам они находят правильную дорогу.

Абу Адель

И (также Он сделал) приметы (которые есть на дорогах, по которым вы определяете дорогу), а по звезде [по звездам] они находят путь (ночью).

Магомед-Нури Османов

а также [создал другие] приметы, [чтобы вам выбрать верный путь]. А по звездам люди находят верную дорогу.

Валерия (Иман) Порохова

И знаки (на путях поставил), Хотя (так часто!) и по звездам Вершат они (свой дальний) путь.

Игнатий Крачковский

и приметы, а по звезде они находят дорогу.

Гордий Саблуков

Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути.

Михайло Якубович

І також знаки! А за допомогою зірок [люди] йдуть прямим шляхом! [Як свідчить ібн Касір, під «знаками» маються на увазі великі гори, малі пагорби та все інше, за допомогою чого подорожні знаходять правильну дорогу.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 16, аят 16)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Для благополучия рабов Всевышний Аллах разбросал по земле могучие горы. Они удерживают землю от колебаний и не позволяют ей беспокоить творения. Благодаря этому люди могут заниматься земледелием, строительством и перемещаться по земле. По Своей милости Аллах создал на земле реки, которые берут начало в далеких странах и текут туда, где люди нуждаются в питьевой воде. Ею они утоляют жажду, поят домашнюю скотину и орошают посевы. Аллах сотворил пресные воды не только на поверхности земли, но и под землей, благодаря чему люди могут добывать пресную воду из колодцев. Они добираются до воды и добывают ее из-под земли благодаря различным орудиям труда, пользоваться которыми их научил Аллах. По Своей милости Аллах также создал на земле дороги, которые соединяют отдаленные страны, дабы люди могли найти верный путь. И можно увидеть долины, окруженные со всех сторон горными хребтами, среди которых Аллах создал тропы, по которым могут пройти люди.

Аль-Мунтахаб

Он поставил знаки на земле (как горы), указывающие людям правильный путь, а в небесах — звёзды, помогающие людям находить верную дорогу, если они заблудятся.