اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا

Слушать аят Корана 17:14

Транслитерация

Iqra kitaabak kafaa binafsikal Yawma ‘alaika haseebaa

Переводы смыслов Корана (Сура 17, аят 14)

Эльмир Кулиев

Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам сосчитаешь свои деяния против самого себя.

Абу Адель

«Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам будешь считать свои деяния!»

Магомед-Нури Османов

Читай свой свиток! Сегодня ты сам разберешься: достаточно пересчитать [свои деяния на земле].

Валерия (Иман) Порохова

(И прозвучит): «Прочти же книгу (дел) твоих! Тебе достаточно в самом себе Составить счет (грехов для воздаянья)!»

Игнатий Крачковский

«Прочти твою книгу! Довольно для тебя в самом себе счетчика!»

Гордий Саблуков

«Читай запись дел твоих! Ныне ты сам в состоянии требовать от себя отчет».

Михайло Якубович

«Читай книгу свою! Достатньо сьогодні тобі й твоєї лічби!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 17, аят 14)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поведал о совершенстве божественной справедливости. Все добрые и злые деяния человека достаются только ему самому. Другие люди не несут ответственности за его деяния, и он не несет ответственности за деяния других людей. А когда наступит День воскресения, каждый человек увидит все свои добрые и злые, большие и малые деяния записанными в развернутом свитке. И тогда ему велят оценить собственные деяния, дабы он убедился в том, что именно обрекает его на страдания. Воистину, это свидетельствует о величайшей справедливости и беспристрастности Аллаха.

Аль-Мунтахаб

Каждому человеку будет сказано: «Читай с помощью Аллаха — даже если он не умел читать в земном мире — Книгу твоих деяний. Довольно с тебя, что душа твоя сегодня составит счёт всех твоих деяний!»