كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا
Слушать аят Корана 18:33
Транслитерация
Kiltal jannataini aatat ukulahaa wa lam tazlim minhu shai’anw wa fajjarnaa khi laalahumaa naharaa
Переводы смыслов Корана (Сура 18, аят 33)
Эльмир Кулиев
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.
Абу Адель
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них [плодов] не погубили. И провели Мы между ними [между этими двумя садами] реку (чтобы было легко орошать сады и посевы).
Магомед-Нури Османов
В обоих садах созрели плоды, и ничто не пропало. И по Нашей воле между виноградниками стал течь ручей.
Валерия (Иман) Порохова
И оба сада принесли свои плоды. Мы ничего из них не погубили, А между ними реку провели.
Игнатий Крачковский
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили. А между ними Мы провели реку.
Гордий Саблуков
Оба сада приносили снеди, в которых не было никакой порчи; внутри их Мы повелели протекать реке.
Михайло Якубович
В обох садах визрівали плоди, й ніщо з них не пропадало. Ми зробили між ними струмок.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 18, аят 33)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Хозяин этих садов собирал богатый урожай плодов и зерна, и даже малая часть его богатства не пропадала. Что же касается воды, то рядом с этими садами протекал широкий ручей. Благодаря этому богатство этого человека приумножалось. Он собирал прекрасные плоды, а его деревья не знали болезней и недостатков. Это было пределом мечтаний для любого земледельца, и поэтому хозяин этих садов был обольщен своим благосостоянием. Он возгордился и предал забвению свою Последнюю жизнь.
Аль-Мунтахаб
Оба сада принесли обильные плоды, в которых не было никакой порчи, и через сады Мы повелели протекать реке.