وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ

Слушать аят Корана 19:36

Транслитерация

Wa innal laaha Rabbee wa Rabbukum fa’budooh; haazaa Siraatum Mustaqeem

Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 36)

Эльмир Кулиев

Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».

Абу Адель

И (сказал пророк Ииса) (своему народу): «Поистине, Аллах – мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это (и есть) прямой путь!

Магомед-Нури Османов

[‘Иса продолжал]: «Воистину, Аллах — и мой Господь, и ваш Господь. Так поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».

Валерия (Иман) Порохова

(И Иса, сын Марйам, сказал): «Аллах, поистине, и мой Господь, и ваш Господь, — Так поклоняйтесь же Ему: Это и есть стезя прямая».

Игнатий Крачковский

И поистине, Аллах — мой Господь и ваш Господь: поклоняйтесь же Ему, это — прямой путь!

Гордий Саблуков

Истинно, Бог есть Господь мой и Господь ваш; потому покланяйтесь Ему; это — прямой путь.

Михайло Якубович

І, воістину, Аллаг — мій Господь і ваш Господь. Тож поклоняйтеся Йому, це — прямий шлях!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 36)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Иса поведал о том, что он является всего лишь одним из рабов Аллаха, Который сотворил людей и придал им человеческий облик, который правит своими творениями и вершит их судьбу в соответствии со своим предопределением. А затем он повелел поклоняться Аллаху и усердствовать на этом поприще. Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху. Это – путь Божьих посланников и их верных последователей. Что же касается иных путей, то все они являются заблуждением и обольщением.

Аль-Мунтахаб

Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь Ему и не придавайте Ему сотоварищей! Поистине, это — стезя прямая, и в ней ваше счастье.