وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا

Слушать аят Корана 19:50

Транслитерация

Wa wahabnaa lahum mirrahmatinaa wa ja’alnaa lahum lisaana sidqin ‘aliyyaa

Переводы смыслов Корана (Сура 19, аят 50)

Эльмир Кулиев

Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.

Абу Адель

И Мы даровали им [Ибрахиму, Исхаку, Йакубу и их потомкам] (неисчислимую щедрость) от Нашей милости сделали для них высокое правдивое упоминание (среди людей).

Магомед-Нури Османов

Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины.

Валерия (Иман) Порохова

Мы одарили их от милости Своей И речь их сделали (на многие века) (Носителем) высокой Правды.

Игнатий Крачковский

И Мы даровали им от нашей милости и сделали язык истины для них высоким.

Гордий Саблуков

Мы даровали им милость Нашу, и дали им язык правды в высшей степени.

Михайло Якубович

Наділили Ми їх милістю Нашою й лишили про них високе, правдиве слово!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 19, аят 50)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах осенил Своих пророков Ибрахима, Исхака и Йакуба милостью, под которой подразумевается то, что Аллах одарил их милосердием, обучил полезному знанию, вдохновил на совершение праведных дел, одарил многочисленным потомством, которое расселилось по всему свету и которое подарило человечеству много пророков и праведников. Наряду с этим Аллах оставил о них славную память на устах людей, и это тоже было милостью по отношению к ним. Дело в том, что Аллах обещал распространить среди людей добрую славу о каждом праведном человеке в зависимости от степени его добродетели. Ибрахим, Исхак и Йакуб были достойными подражания праведниками, и поэтому Аллах распространил о них громкую и правдивую славу во всех концах света. Достойные люди поминают этих пророков добрыми словами и испытывают к ним искреннюю любовь, которая переполняет сердца и выражается в теплых речах. Благодаря этому пророки Ибрахим, Исхак и Йакуб стали образцами для подражания для всех, кто стремится следовать прямым путем, и память о них не покидает сердца людей. Такова милость Аллаха, которую Он дарует тому, кому пожелает. Воистину, Он обладает великой милостью.

Аль-Мунтахаб

По Нашей милости Мы даровали им пророчество, благо веры и много благ в этом мире. Мы сделали их наследниками доброй и вечной памяти: ведь все народы их хвалят за их мудрые и правдивые речи.