وَقَالُوا لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Слушать аят Корана 2:111

Транслитерация

Wa qaaloo lai yadkhulal jannata illaa man kaana Hoodan aw Nasaaraa; tilka ammniyyuhum; qul haatoo burhaa nakum in kuntum saadiqeen

Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 111)

Эльмир Кулиев

Они сказали: «Не войдет в Рай никто, кроме иудеев или христиан». Таковы их мечты. Скажи: «Приведите ваше доказательство, если вы говорите правду».

Абу Адель

И говорят они [иудеи и христиане]: «(Никто) никогда не войдет в Рай, кроме тех, кто является иудеем или христианином». Это – мечтания их. Скажи (о, Пророк): «Представьте ваши доказательства [[Но у них нет никаких доказательств на это утверждение, потому что они давно бы их уже представили, и поэтому они являются лжецами.]], если вы правдивы (в своих утверждениях)!»

Магомед-Нури Османов

Они говорят: «Никто не войдет в рай, кроме иудеев и христиан». Это — их мечты. Скажи: «Приведите ваши доводы, если вы говорите правду». будет награда от Господа. Им нет нужды опасаться, и не будут они огорчены.

Валерия (Иман) Порохова

И говорят они: «В Господень Рай войдет Лишь иудей иль христианин». Но таковы лишь их (несбыточные) страсти. Скажи: «Коль вы в своих словах правдивы, Представьте доказательства свои».

Игнатий Крачковский

И говорят они: «Никогда никто не войдет в рай, кроме иудеев или христиан». Это — мечтания их. Скажи: «Представьте ваши доказательства, если вы правдивы!»

Гордий Саблуков

Они говорят: «В рай войдёт только тот, кто будет или Иудеем, или Назарянином». Таковы мечты их, Скажи: «Представьте ваши доказательства, если вы справедливы».

Михайло Якубович

Вони говорять: «Ніхто не увійде до раю, окрім юдеїв та християн!» Та це лише мрії їхні, тож скажи: «Наведіть доказ цьому, якщо є ви правдивими!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 111)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Иудеи говорили, что в Рай не войдет никто, кроме иудеев. Христиане говорили, что туда не войдет никто, кроме христиан. Они решили, что Рай будет предназначен только для них, однако любые голословные утверждения неприемлемы, пока их правдивость не будет подтверждена доводами и доказательствами. Пусть же они приведут свои доказательства, если они говорят правду. Каждый человек обязан приводить доказательства в подтверждение своих слов. Если он не может сделать это, то нет никакой разницы между его безосновательными утверждениями и противоположными безосновательными утверждениями других. Именно доказательства дают основание признавать либо отвергать всевозможные утверждения и заявления. Что же касается людей Писания, то они не имели никаких доказательств своей правоты, что однозначно свидетельствует о лживости их слов.

Аль-Мунтахаб

Иудеи и христиане говорят, что никто, кроме них (иудеев и христиан), не войдёт в рай Господний, но это только их напрасные мечты и надежды. Скажи им (о Мухаммад!): «Представьте ваши доказательства, если вы правдивы!»