وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Слушать аят Корана 2:127

Транслитерация

Wa iz yarfa’u Ibraaheemul qawaa’ida minal Baitiwa Ismaa’eelu Rabbanaa taqabbal minnaa innaka Antas Samee’ul Aleem

Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 127)

Эльмир Кулиев

Вот Ибрахим (Авраам) и Исмаил (Измаил) подняли основание Дома (Каабы): «Господь наш! Прими от нас! Воистину, Ты — Слышащий, Знающий.

Абу Адель

И (напомни им таким образом, чтобы они представили как перед своими глазами) (пророк) Ибрахим воздвигает основы дома [Каабы], и Исмаил (его помощник). (И каждый из них обратился с мольбой к Аллаху): «(О,) Господь наш! Прими от нас, (мы просим Тебя об этом) ведь Ты, поистине – Слышащий, Знающий!

Магомед-Нури Османов

[Вспомни,] как Ибрахим и Исмаил закладывали основы дома и воззвали: «Господи наш! Прими от нас [этот дом], ибо Ты, воистину, — слышащий, знающий.

Валерия (Иман) Порохова

И (вспомните), как Ибрахим и Исмаил Воздвигли Дому этому основу (И к Господу в молитве обратились): «О наш Господь! Прими (сие) от нас. Ведь Ты, поистине, все слышишь и все знаешь!

Игнатий Крачковский

И вот, Ибрахим воздвигает основы дома, и Исмаил: «Господи наш! Прими от нас, ведь Ты, поистине — слышащий, знающий!

Гордий Саблуков

И вот Авраам, вместе с Исмаилом, положил основание этому дому. «Господи наш призри на нас! Ибо Ты слышащий, знающий.

Михайло Якубович

І ось Ібрагім з Ісмаїльом заклали основу Дому: «Господи наш! Прийми від нас, воістину, Ти — Всечуючий та Всезнаючий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 127)

Аль-Мунтахаб

И вот, Ибрахим со своим сыном Исмаилом закладывают основы Дома и к Господу обращаются с молитвой, говоря: «Господи наш! Наш Творец! Прими от нас это. Ведь Ты слышишь нашу молитву и знаешь наши сокровенные желания!