وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ
Слушать аят Корана 2:170
Транслитерация
Wa izaa qeela lahumuttabi’oo maaa anzalal laahu qaaloo bal nattabi’u maaa alfainaa ‘alaihi aabaaa’anaaa; awalaw kaana aabaaa’hum laa ya’qiloona shai’anw wa laa yahtadoon
Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 170)
Эльмир Кулиев
Когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах», — они отвечают: «Нет! Мы будем следовать тому, на чем застали наших отцов». А если их отцы ничего не разумели и не следовали прямым путем?
Абу Адель
И когда скажут им [заблуждающимся]: «Следуйте (во всех делах) за тем, что ниспослал Аллах [за Кораном и Сунной]!» – они говорят: «Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов [мы будем придерживаться веры и поклонения наших предков]». Неужели (они так слепо последуют) даже если бы отцы их ничего не смыслили [не понимали] (в вопросах веры и истинного пути) и не шли бы верным путем?
Магомед-Нури Османов
Когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах», — они отвечают: «Нет! Мы будем следовать тому, на чем стояли наши отцы». А если их отцы ни в чем не разбирались и не ведали истинного пути?
Валерия (Иман) Порохова
Когда им говорят: «Вы следуйте тому, что вам открыл Аллах», Они ответствуют: «О нет! Пойдем мы по наследию отцов», — Неужто и тогда, когда отцы их были лишены И разумения, и руководства (от Аллаха)?
Игнатий Крачковский
И когда скажут им: «Следуйте за тем, что ниспослал Аллах!» — они говорят: «Нет, мы последуем за тем, на чем застали наших отцов». А если бы их отцы ничего не понимали и не шли бы прямым путем?
Гордий Саблуков
Когда говоря им: «Следуйте тому, что ниспослал Бог»; они говорят: «Нет, мы будем следовать тому, что нашли мы у отцев наших». Ужели и тогда — когда отцы их ничего не разумели и не ходили по прямому пути?
Михайло Якубович
І коли говорять їм: «Йдіть за тим, що зіслав Аллаг!», — то вони відповідають: «Ми йдемо за тим, із чим знайшли батьків наших!» А якщо їхні батьки нічого не розуміли та не йшли шляхом прямим?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 170)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний сообщил о том, как ведут себя многобожники, когда им повелевают подчиниться заповедям, которые Аллах ниспослал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Они отказываются покориться воле Господа и заявляют, что будут следовать по стопам своих предков. Они довольствуются слепым подражанием своим отцам и не желают уверовать в Божьих пророков, хотя их отцы были невежественными и заблудшими людьми. Они отвергают истину на основании сомнительного и нелепого довода, и это свидетельствует о том, что они отворачиваются от нее и не желают познать ее. Это также свидетельствует об их несправедливости, ведь если бы они желали встать на прямой путь и имели добрые намерения, то их целью было бы выявление истины. Человек, который в поисках истины сравнивает различные утверждения и воззрения, непременно обнаружит истину, и если он справедлив и беспристрастен, то он обязательно подчиниться ей.
Аль-Мунтахаб
Те, которые не идут прямым путём, привыкли следовать за тем, за чем шли их отцы. И когда призывают их следовать за тем, что ниспослано Аллахом, они отвечают: «Нет, мы не откажемся от того, на чём застали наших отцов». Предпочтение «пути отцов» прямому пути, указанному Аллахом, — это большой грех. Неужели и тогда, когда их отцы лишены были разумения и не шли по прямому пути?