فَإِنْ زَلَلْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Слушать аят Корана 2:209
Транслитерация
Fa in zalaltum mimba’di maa jaaa’atkumul baiyinaatu fa’lamoo annallaaha ‘Azeezun hakeem
Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 209)
Эльмир Кулиев
А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах — Могущественный, Мудрый.
Абу Адель
А если вы отклонитесь (от пути истины) после того, как пришли к вам ясные знамения [очевидные доводы из Корана и Сунны], то знайте, что Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях).
Магомед-Нури Османов
А если вы, после того как явились вам ясные знамения, впадете в заблуждение, то знайте, что Аллах — велик, мудр.
Валерия (Иман) Порохова
Но если повернете вспять, Когда вам ясные знамения уже предстали, То знайте: всемогущ Аллах и мудр!
Игнатий Крачковский
А если вы спотыкаетесь после того, как пришли к вам ясные знамения, то знайте, что Аллах — великий, мудрый.
Гордий Саблуков
И если, после того, как пришли к вам ясные указания, вы преткнётесь: то знайте, что Бог силён и мудр.
Михайло Якубович
А якщо відступите — після того, як прийшли до вас ясні знамення — то знайте, що Аллаг — Великий, Мудрий!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 209)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Если вы допустите ошибку и совершите грех после того, как приобретете знание и обретете твердую убежденность, то знайте, что ваш Господь – Могущественный, Мудрый. Это откровение содержит суровое предостережение от ошибок и прегрешений, поскольку Аллах связал Свое могущество с божественной мудростью. Если человек совершает прегрешение, то Аллах сокрушает его благодаря Своему могуществу и подвергает его наказанию, руководствуясь Своей мудростью, поскольку божественная мудрость требует наказания ослушников и преступников. От этого сурового и грозного предупреждения человеческая душа буквально уходит в пятки.
Аль-Мунтахаб
А если вы отклонитесь от прямого пути Аллаха, к которому были призваны, после того как пришли к вам ясные знамения праведного пути Аллаха, то знайте, что Аллах Велик! Он наказывает отклонившихся от прямого пути, и Он мудр в оценке наказания за грехи.