تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Слушать аят Корана 2:252
Транслитерация
Tilka Aayaatul laahi natloohaa ‘alaika bilhaqq; wa innaka laminal mursaleen
Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 252)
Эльмир Кулиев
Таковы аяты Аллаха. Мы читаем их тебе истинно, и ты — один из посланников.
Абу Адель
Это [аяты всего Корана] – знамения [доказательства] Аллаха; читаем Мы их [аяты] тебе (о, Мухаммад) по истине. И действительно, ты, однозначно, из (числа) посланников!
Магомед-Нури Османов
Таковы аяты Аллаха. Мы произносим их тебе [, о Мухаммад,] истинно. И, воистину, ты из посланников.
Валерия (Иман) Порохова
Вот таковы знамения Господни, И Мы их в Истине тебе читаем — Ведь ты, поистине, в одном ряду посланников (Моих).
Игнатий Крачковский
Таковы знамения Аллаха; читаем мы их во истине. И действительно, ты — из посланников!
Гордий Саблуков
Вот знамения Божии; Истинно Мы открываем их тебе; ибо ты — один из числа посланных.
Михайло Якубович
Такими є знамення Аллага. Ми виголошуємо їх тобі в істині. Воістину, ти — один із посланців!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 252)
Аль-Мунтахаб
Эта история из знамений Аллаха. Мы открываем их тебе (о Мухаммад!) как притчу для тебя и свидетельство того, что ты — истинный посланник; и чтобы ты знал, что Мы поможем тебе победить врагов, как помогли предыдущим посланникам. И действительно, ты — один из посланников!