وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ
Слушать аят Корана 20:79
Транслитерация
wa adalla fir’awnu qawmahoo wa maa hadaa
Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 79)
Эльмир Кулиев
Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.
Абу Адель
И ввел Фараон свой народ в заблуждение (представив им неверие как нечто хорошее) и не повел он их верным путем (как обещал).
Магомед-Нури Османов
Так Фир’аун ввел в заблуждение свой народ и повел его неверным путем.
Валерия (Иман) Порохова
Ведь Фараон народ свой сбил с пути, Их не повел прямой стезею.
Игнатий Крачковский
И сбил Фираун свой народ с пути и не повел их прямо.
Гордий Саблуков
Фараон ввел в заблуждение народ свой и не поставил их на прямой путь.
Михайло Якубович
Так Фіраун ввів свій народ в оману й не повів правильним шляхом.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 79)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Таковы последствия неверия, заблуждения и отказа от прямого пути. Фараон ввел свой народ в заблуждение, приукрасил в их глазах неверие и привил им отвращение к проповедям Мусы. Он обманул свой народ и ни разу не указал ему на прямой путь. В результате он привел египтян к источнику заблуждения и обольщения, который вливается в море мучений и страданий.
Аль-Мунтахаб
И сбил Фараон свой народ с прямого пути истины, ввёл его в заблуждение, и они все погибли.