وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ

Слушать аят Корана 20:79

Транслитерация

wa adalla fir’awnu qawmahoo wa maa hadaa

Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 79)

Эльмир Кулиев

Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.

Абу Адель

И ввел Фараон свой народ в заблуждение (представив им неверие как нечто хорошее) и не повел он их верным путем (как обещал).

Магомед-Нури Османов

Так Фир’аун ввел в заблуждение свой народ и повел его неверным путем.

Валерия (Иман) Порохова

Ведь Фараон народ свой сбил с пути, Их не повел прямой стезею.

Игнатий Крачковский

И сбил Фираун свой народ с пути и не повел их прямо.

Гордий Саблуков

Фараон ввел в заблуждение народ свой и не поставил их на прямой путь.

Михайло Якубович

Так Фіраун ввів свій народ в оману й не повів правильним шляхом.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 79)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Таковы последствия неверия, заблуждения и отказа от прямого пути. Фараон ввел свой народ в заблуждение, приукрасил в их глазах неверие и привил им отвращение к проповедям Мусы. Он обманул свой народ и ни разу не указал ему на прямой путь. В результате он привел египтян к источнику заблуждения и обольщения, который вливается в море мучений и страданий.

Аль-Мунтахаб

И сбил Фараон свой народ с прямого пути истины, ввёл его в заблуждение, и они все погибли.