وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ

Слушать аят Корана 21:72

Транслитерация

Wa wahabnaa lahooo Ishaaq; wa Ya’qooba naafilah; wa kullan ja’alnaa saaliheen

Переводы смыслов Корана (Сура 21, аят 72)

Эльмир Кулиев

Мы даровали ему Исхака (Исаака), а вдобавок — Йакуба (Иакова), и сделали их всех праведниками.

Абу Адель

И даровали Мы ему [пророку Ибрахиму] (сына) Исхака (когда он обратился с мольбой к Аллаху) и (внука) Йакуба, как дополнение [вдобавок к сыну], и всех (их) [Ибрахима, Исхака и Йакуба] сделали Мы праведными (и покорными Аллаху).

Магомед-Нури Османов

Мы даровали ему вдобавок Исхака и Йа’куба и всех [его потомков] сделали благочестивыми.

Валерия (Иман) Порохова

И даровали Мы ему Исхака И как особый дар — Йакуба И праведными сделали их всех.

Игнатий Крачковский

И даровали ему Исхака и Йакуба, как подарок, и всех сделали праведными.

Гордий Саблуков

Мы дали ему Исаака и Иакова, как дар. Всех их Мы сделали праведными.

Михайло Якубович

І Ми дарували йому Ісхака, а ще Якуба. Ми зробили їх усіх праведниками!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 21, аят 72)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

После того как Ибрахим расстался со своим народом, Всевышний Аллах одарил его сыном Исхаком и внуком Йакубом. Примечательно, что его дети родились, когда он достиг преклонных лет, а его жена считалась бесплодной. И, несмотря на это, ангелы принесли ему благую весть о скором рождении сына Исхака. Впоследствии у Исхака родился сын Йакуб, которого прозвали Исраилом, и он впоследствии стал прародителем великой нации. Другим сыном Ибрахима был Исмаил, который также стал прародителем великого арабского народа. Именно этот народ породил господина всех людей – Благословенного Пророка Мухаммада.

Аль-Мунтахаб

Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака — как особый дар — Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками.