وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ
Слушать аят Корана 21:72
Транслитерация
Wa wahabnaa lahooo Ishaaq; wa Ya’qooba naafilah; wa kullan ja’alnaa saaliheen
Переводы смыслов Корана (Сура 21, аят 72)
Эльмир Кулиев
Мы даровали ему Исхака (Исаака), а вдобавок — Йакуба (Иакова), и сделали их всех праведниками.
Абу Адель
И даровали Мы ему [пророку Ибрахиму] (сына) Исхака (когда он обратился с мольбой к Аллаху) и (внука) Йакуба, как дополнение [вдобавок к сыну], и всех (их) [Ибрахима, Исхака и Йакуба] сделали Мы праведными (и покорными Аллаху).
Магомед-Нури Османов
Мы даровали ему вдобавок Исхака и Йа’куба и всех [его потомков] сделали благочестивыми.
Валерия (Иман) Порохова
И даровали Мы ему Исхака И как особый дар — Йакуба И праведными сделали их всех.
Игнатий Крачковский
И даровали ему Исхака и Йакуба, как подарок, и всех сделали праведными.
Гордий Саблуков
Мы дали ему Исаака и Иакова, как дар. Всех их Мы сделали праведными.
Михайло Якубович
І Ми дарували йому Ісхака, а ще Якуба. Ми зробили їх усіх праведниками!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 21, аят 72)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
После того как Ибрахим расстался со своим народом, Всевышний Аллах одарил его сыном Исхаком и внуком Йакубом. Примечательно, что его дети родились, когда он достиг преклонных лет, а его жена считалась бесплодной. И, несмотря на это, ангелы принесли ему благую весть о скором рождении сына Исхака. Впоследствии у Исхака родился сын Йакуб, которого прозвали Исраилом, и он впоследствии стал прародителем великой нации. Другим сыном Ибрахима был Исмаил, который также стал прародителем великого арабского народа. Именно этот народ породил господина всех людей – Благословенного Пророка Мухаммада.
Аль-Мунтахаб
Мы даровали Ибрахиму Исхака, а от Исхака — как особый дар — Йакуба, больше, чем он просил. И Исхака, и Йакуба Мы сделали праведниками.