لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ

Слушать аят Корана 22:59

Транслитерация

La yudkhilan nahum mud khalany yardawnah; wa innal laaha la ‘Aleemun Haleem

Переводы смыслов Корана (Сура 22, аят 59)

Эльмир Кулиев

Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах — Знающий, Выдержанный.

Абу Адель

Непременно и обязательно введет Он [Аллах] их в такое место, которым они будут довольны [в Рай]. И, поистине, Аллах – однозначно, знающий (кто выходит ради Его довольства и кто выходит ради земных благ), сдержанный [не торопится наказать тех, кто ослушается Его]!

Магомед-Нури Османов

Он непременно поселит их в обиталище, которому они будут рады. Воистину, Аллах — всеведущий, кроткий.

Валерия (Иман) Порохова

Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом, Который им доставит радость, — Аллах, поистине, все знает И снисходителен (к людским заботам).

Игнатий Крачковский

Он, конечно, введет их входом, которым они будут довольны. Поистине, Аллах — знающий, кроткий!

Гордий Саблуков

Он введет их в рай входом, какой им будет угоден. Истинно, Бог знающий, кроток.

Михайло Якубович

Він неодмінно введе їх тим входом, яким будуть вони задоволені. Воістину, Аллаг — Всезнаючий, Жалісливий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 22, аят 59)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Этой обителью могут быть покоренные земли. В особенности это относится к прославленной Мекке, покорение которой доставило мусульманам много радости и удовольствия. Возможно также, что речь идет о вознаграждении в Последней жизни, когда правоверные попадут в рай. Это значит, что в обсуждаемом нами аяте имеются в виду как земной удел, так и вознаграждение в Последней жизни. Оба эти толкования одинаково подходят к словам этого аята и имеют правильный смысл, и поэтому ничто не мешает нам совместить их. Среди прекрасных имен Аллаха – Знающий и Выдержанный. Он ведает обо всем сущем, а также ведает о явной и скрытой сторонах деяний, которые уже имели место или которым еще предстоит произойти. Люди ослушаются Его, противятся Его воле и даже совершают тяжкие грехи, однако Он не торопится с наказанием, хотя ничто не мешает Ему покарать людей. Но Он не делает этого и продолжает ниспосылать Своим рабам пропитание, одаряя их щедрыми дарами.

Аль-Мунтахаб

Аллах введёт их в райские сады благоденствия, даруя им высшие степени благоденствия, которыми они будут довольны и рады. Поистине, Аллах ведает о всех их деяниях и воздаст им хорошей наградой. Он — Кроткий и простит им маленькие слабости.