وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Слушать аят Корана 22:68
Транслитерация
Wa in jaadalooka faqulil laahu a’lamu bimaa ta’maloon
Переводы смыслов Корана (Сура 22, аят 68)
Эльмир Кулиев
Если же они станут препираться с тобой, то скажи: «Аллаху лучше знать о том, что вы совершаете.
Абу Адель
А если они [неверующие] станут препираться [спорить] с тобой (о, Пророк) (приводя несостоятельные доводы), то скажи (им): «Аллах лучше знает то, что вы делаете [какое неверие вы совершаете]!»
Магомед-Нури Османов
Если же они станут препираться с тобой, то отвечай: «Аллах больше всех ведает о том, что вы вершите.
Валерия (Иман) Порохова
Если они с тобою препираться станут, Скажи: «Известно лучше Господу, что делаете вы.
Игнатий Крачковский
А если они с тобой препираются, то скажи: «Аллах лучше знает то, что вы делаете!
Гордий Саблуков
Если они будут спорить с тобой, то скажи: «Бог вполне знает то, что делаете вы.
Михайло Якубович
А якщо вони будуть тобі суперечити, то скажи: «Аллаг краще знає про те, що ви робите!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 22, аят 68)
Аль-Мунтахаб
А если же они настойчиво будут продолжать препираться с тобой, отвернись от них и скажи им: «Аллах лучше знает, что вы делаете и какого воздаяния вы заслуживаете!