قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
Слушать аят Корана 23:108
Транслитерация
Qaalakh sa’oo feehaa wa laa tukallimoon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 108)
Эльмир Кулиев
Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!
Абу Адель
Он скажет (им): «Убирайтесь прочь (будучи) в нем [в Аду] и не говорите со Мной! {И после этого они уже никогда не смогут обращаться к Аллаху с мольбами и иметь хоть какую-либо надежду.}
Магомед-Нури Османов
[Аллах] ответит: «Прочь! Ступайте с позором в ад и не говорите со Мной!
Валерия (Иман) Порохова
Он скажет (им): «Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со Мной не смейте говорить!
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Возвращайтесь с позором в нее и не говорите со Мной!
Гордий Саблуков
Он скажет: «Оставайтесь в нем, и не говорите Мне».
Михайло Якубович
Ганьбіться собі тут і не говоріть до Мене!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 108)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Упаси нас Аллах от этого! Это будут самые суровые слова из тех, которые грешники услышат в Последней жизни. Они будут означать разочарование, позор, унижение, убыток, потерю последней надежды на добрый исход и осознание бесконечного несчастья. Такой будет гневная речь Милосердного Господа, которая причинит грешникам больше страданий, чем наказание в огненной Преисподней. Затем Аллах поведает о причине, по которой мученики оказались в Аду и лишились Его милости:
Аль-Мунтахаб
Аллах скажет им с презрением: «Молчите, вы, презренные и униженные, и не говорите со Мной!