قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ

Слушать аят Корана 23:108

Транслитерация

Qaalakh sa’oo feehaa wa laa tukallimoon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 108)

Эльмир Кулиев

Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!

Абу Адель

Он скажет (им): «Убирайтесь прочь (будучи) в нем [в Аду] и не говорите со Мной! {И после этого они уже никогда не смогут обращаться к Аллаху с мольбами и иметь хоть какую-либо надежду.}

Магомед-Нури Османов

[Аллах] ответит: «Прочь! Ступайте с позором в ад и не говорите со Мной!

Валерия (Иман) Порохова

Он скажет (им): «Вы оставайтесь в нем в бесчестии и сраме. Со Мной не смейте говорить!

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Возвращайтесь с позором в нее и не говорите со Мной!

Гордий Саблуков

Он скажет: «Оставайтесь в нем, и не говорите Мне».

Михайло Якубович

Ганьбіться собі тут і не говоріть до Мене!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 108)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Упаси нас Аллах от этого! Это будут самые суровые слова из тех, которые грешники услышат в Последней жизни. Они будут означать разочарование, позор, унижение, убыток, потерю последней надежды на добрый исход и осознание бесконечного несчастья. Такой будет гневная речь Милосердного Господа, которая причинит грешникам больше страданий, чем наказание в огненной Преисподней. Затем Аллах поведает о причине, по которой мученики оказались в Аду и лишились Его милости:

Аль-Мунтахаб

Аллах скажет им с презрением: «Молчите, вы, презренные и униженные, и не говорите со Мной!