قَالَ رَبِّ انْصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
Слушать аят Корана 23:26
Транслитерация
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 26)
Эльмир Кулиев
Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом».
Абу Адель
Он [Нух] сказал: «Господи, помоги мне (против моего народа) за то, что они отвергли меня (когда я доводил им то, с чем Ты послал меня к ним)!»
Магомед-Нури Османов
[Нух] сказал: «Господи! Поддержи меня [против них], так как они отвергают меня».
Валерия (Иман) Порохова
О Господи! — воскликнул (Нух). — Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
Игнатий Крачковский
Он сказал: «Господи, помоги мне за то, что они сочли меня лжецом!»
Гордий Саблуков
Он сказал: «Господи! помоги мне, когда они считают меня лжецом».
Михайло Якубович
Той сказав: «Господи! Допоможи мені, адже мене вважають брехуном!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 26)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Когда пророк Нух увидел, что его проповеди еще больше отдаляют его соплеменников от истины, он попросил поддержки у своего Господа. Он был разгневан на то, что люди отвергли его наставления и отказались уверовать в Божьих посланников. Он сказал: «Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя! Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных неверующих» (71:26-27). В Коране также говорится: «Нух (Ной) воззвал к Нам, а ведь Мы прекрасно отвечаем на молитвы» (37:75).
Аль-Мунтахаб
И воззвал Нух к своему Господу, после того как отчаялся в том, что его народ уверует: «О Господи, помоги мне против них! Отомсти им за то, что они отвергают мой призыв!»