وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ

Слушать аят Корана 23:78

Транслитерация

Wa Huwal lazeee ansha a-lakumus sam’a wal absaara wal af’idah; qaleelam maa tashkuroon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 78)

Эльмир Кулиев

Он — Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность!

Абу Адель

И (только) Он [Аллах] – Тот, Который устроил для вас слух, зрения и сердца [разум]; (и) как мало вы (о, неверующие) благодарны (Ему за эти Его благодеяния)!

Магомед-Нури Османов

Он — тот, кто дал вам уши, глаза и сердце. Но как мало вы благодарны!

Валерия (Иман) Порохова

Он — Тот, Кто даровал вам зрение, и слух, И сердце, что (способно ощущать и мыслить), — А вы так мало благодарны!

Игнатий Крачковский

Он — тот, который создал для вас слух, взоры и сердца; мало вы благодарны!

Гордий Саблуков

Он — Тот, кто образовал в вас слух, очи, сердце; а вы мало благодарны.

Михайло Якубович

Він — Той, Хто створив для вас слух, зір і серця. Як мало ви дякуєте!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 78)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поведал Своим рабам о тех милостях, которыми Он одарил их и которые побуждают людей благодарить Аллаха и исправно выполнять свои обязанности перед Ним. Аллах наделил людей слухом для того, чтобы они могли слышать звуки и извлекать из этого пользу для своей религии и мирской жизни. Он также наделил людей зрением для того, чтобы они могли видеть окружающий мир и использовать его в собственных интересах. Он также наделил людей сердцами и разумом, благодаря которому они постигают происходящее вокруг и отличаются от животных. Представьте себе, каким было бы состояние человека, если бы он был лишен слуха, зрения и разума. Представьте себе глухого, слепого и немого человека, который лишен жизненно важных способностей и совершенства. Неужели вы не возблагодарите Того, Кто одарил вас этими милостями? Неужели вы не станете поклоняться и повиноваться только Ему одному? Как же ничтожна ваша благодарность по сравнению с теми щедротами, которыми Аллах непрерывно одаряет вас!

Аль-Мунтахаб

Как же вы не уверуете в Аллаха? Ведь Он — Тот, кто даровал вам слух, чтобы вы слышали истину, и зрение, чтобы вы видели Вселенную и всё, что в ней, и разум, чтобы вы постигли Его величие и уверовали в Него. А вы так мало благодарны Творцу всего этого своей верой и повиновением!