لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Слушать аят Корана 23:83

Транслитерация

Laqad wu’idnaa nahnu wa aabaaa’unaa haazaa min qablu in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 83)

Эльмир Кулиев

Это обещают нам, а еще раньше это обещали нашим отцам. Это — всего лишь легенды древних народов».

Абу Адель

Уже было обещано нам и нашим отцам это [все то, о чем ты рассказываешь нам, о, Мухаммад] раньше. (Но это до сих пор не произошло, поэтому) это – (выдуманные) легенды древних (народов)!»

Магомед-Нури Османов

Ведь это обещали нам и нашим праотцам и прежде. Это не что иное, как легенды древних людей».

Валерия (Иман) Порохова

Сие, поистине, обещано нам было — И нам, и нашим праотцам. Это — всего лишь сказы первых!»

Игнатий Крачковский

Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это — только истории первых!»

Гордий Саблуков

Это было уже прежде обещано нам, нам и нашим отцам: это только вымыслы прежних людей».

Михайло Якубович

Це обіцяють нам, а ще раніше обіцяли нашим батькам. Та це тільки казки давніх народів!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 83)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

«О наступлении Судного дня предупреждали даже наших древних предков, однако мы до сих пор не увидели его. Этот день до сих пор не наступил. Воистину, это – всего лишь старые сказки, которые люди пересказывают для того, чтобы позабавиться. Они не имеют ничего общего с истиной. Да осрамит их Аллах! Они сочли ложью воскрешение, несмотря на то, что Аллах явил им удивительные знамения, которые намного больше самого воскрешения или, по крайней мере, не уступают ему. По этому поводу Всевышний сказал: «Воистину, сотворение небес и земли есть нечто более великое, чем сотворение людей, но большинство людей не знает этого» (40:57)

Аль-Мунтахаб

Это было уже обещано нам и нашим отцам раньше, но ведь это только вымыслы прежних людей».