رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Слушать аят Корана 23:94

Транслитерация

Rabbi falaa taj’alnee fil qawmiz zaalimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 94)

Эльмир Кулиев

то не делай меня, Господи, в числе несправедливых людей!».

Абу Адель

Господи, то не помещай меня (в таком случае) с людьми несправедливыми [не погуби меня тем же, чем Ты погубишь их]!»

Магомед-Нури Османов

то не делай меня [одним из] тех, кто творит беззаконие!»

Валерия (Иман) Порохова

Тогда, о Господи, Ты не введи в число неправедных меня».

Игнатий Крачковский

Господи, не помещай тогда меня с людьми неправедными!»

Гордий Саблуков

Господи! Не оставляй меня среди людей злочестивых».

Михайло Якубович

то не роби мене, Господи, одним із несправедливих людей! [Ат-Табарі коментує: «Не знищуй мене тим, чим Ти знищиш їх».]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 94)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

После того как неверующие отказались признать великие доказательства, которые им показал Аллах, и не придали им никакого значения, Всевышний Аллах обещал подвергнуть их наказанию и предписал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Господи! Если Ты пожелаешь, чтобы я увидел обещанное им наказание или присутствовал при этом, то помилуй меня и сохрани! Убереги меня от грехов, которые обрекают людей на страдания, и защити меня от наказания, которое постигнет нечестивцев, ибо великое наказание поражает не только грешников».

Аль-Мунтахаб

то я прошу Тебя, о Господи, не помещай меня в число неправедных, несправедливых, которых Ты накажешь!»