رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Слушать аят Корана 23:94
Транслитерация
Rabbi falaa taj’alnee fil qawmiz zaalimeen
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 94)
Эльмир Кулиев
то не делай меня, Господи, в числе несправедливых людей!».
Абу Адель
Господи, то не помещай меня (в таком случае) с людьми несправедливыми [не погуби меня тем же, чем Ты погубишь их]!»
Магомед-Нури Османов
то не делай меня [одним из] тех, кто творит беззаконие!»
Валерия (Иман) Порохова
Тогда, о Господи, Ты не введи в число неправедных меня».
Игнатий Крачковский
Господи, не помещай тогда меня с людьми неправедными!»
Гордий Саблуков
Господи! Не оставляй меня среди людей злочестивых».
Михайло Якубович
то не роби мене, Господи, одним із несправедливих людей! [Ат-Табарі коментує: «Не знищуй мене тим, чим Ти знищиш їх».]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 94)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
После того как неверующие отказались признать великие доказательства, которые им показал Аллах, и не придали им никакого значения, Всевышний Аллах обещал подвергнуть их наказанию и предписал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Господи! Если Ты пожелаешь, чтобы я увидел обещанное им наказание или присутствовал при этом, то помилуй меня и сохрани! Убереги меня от грехов, которые обрекают людей на страдания, и защити меня от наказания, которое постигнет нечестивцев, ибо великое наказание поражает не только грешников».
Аль-Мунтахаб
то я прошу Тебя, о Господи, не помещай меня в число неправедных, несправедливых, которых Ты накажешь!»