أَوْ يُلْقَىٰ إِلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَسْحُورًا
Слушать аят Корана 25:8
Транслитерация
Aw yulqaaa ilaihi kanzun aw takoonu lahoo jannatuny yaakulu minhaa; wa qaalaz zaalimoona in tattabi’oona illaa rajulam mas hooraa
Переводы смыслов Корана (Сура 25, аят 8)
Эльмир Кулиев
Почему ему не даровано сокровище? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?». Беззаконники сказали: «Воистину, вы следуете лишь за околдованным мужем».
Абу Адель
Или было бы брошено ему [Мухаммаду] (с неба) какое-нибудь сокровище [богатство], или оказался бы у него (большой) сад, с которого бы он ел (плоды)!» И говорят (эти) злодеи [неверующие]: «Ведь вы (о, верующие) следуете только за околдованным человеком (колдовство которого затмило его разум)!»
Магомед-Нури Османов
[Почему Аллах] не ниспошлет ему сокровище? Почему у него нет сада, плоды которого он вкушал бы?» И грешники добавляют: «Вы следуете всего лишь за околдованным человеком».
Валерия (Иман) Порохова
Или б посыпались сокровища ему, Иль сад бы у него явился, Откуда б он питался всласть!» И говорят неправедные так: «Вы следуете лишь тому, Кто (неземными) чарами (опутан)».
Игнатий Крачковский
Или брошено было бы ему какое-нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!» И говорят неправедные: «Следуете вы только за человеком очарованным!»
Гордий Саблуков
Или было бы открыто ему сокровище с какими либо драгоценностями! — или сделался у него сад, из которого были бы для него снеди!» — И также эти злочестивые говорят: «Вы последуете человеку, находящемуся под очарованием».
Михайло Якубович
Чому йому не зіслано скарб? Чому не має він саду, з якого б він споживав їжу?» Нечестивці сказали: «Ви йдете слідом за чоловіком, якого зачаровано!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 25, аят 8)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Почему не даровано ему сокровище? В таком случае он не испытывал бы никаких материальных затруднений. Почему у него нет сада, плоды которого он вкушал бы? Если бы у него был сад, то он не ходил бы по рынкам в поисках пропитания. Нечестивцы говорят такие слова, но не довольствуются этим и называют святого Пророка околдованным человеком. Аллах нарек этих людей нечестивцами, словно подчеркивая, что они говорят подобные слова не по причине сомнения или недоверия, а именно из-за собственной несправедливости. Они прекрасно знают о том, каким благоразумным, красноречивым и добропорядочным человеком был Пророк Мухаммад, и поэтому их недостойное поведение является еще более удивительным и непонятным.
Аль-Мунтахаб
Или помолился бы Аллаху, чтобы Он помог ему освободиться от хождения по рынкам, или бросил бы Аллах ему сокровище с неба на расходы, или даровал бы ему сад, из плодов которого он бы питался. Главы неверных, которые были несправедливыми к себе своим неверием и нечестием, отклоняя людей от веры в посланника Аллаха Мухаммада — да благословит его Аллах и приветствует! — и стараясь посеять сомнения среди верующих, сказали: «Вы следуете лишь за человеком с околдованным умом, который бредит измышлениями и ложью».