فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Слушать аят Корана 26:158
Транслитерация
Fa akhazahumul ‘azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m’mineen
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 158)
Эльмир Кулиев
Их постигло наказание. Воистину, в этом — знамение, но большинство их не стали верующими.
Абу Адель
И постигло их наказание; Поистине, в этом [в истории пророка Салиха] – однозначно, знамение, но большая часть их (которые слышат эту историю) не становятся верующими!
Магомед-Нури Османов
Постигло их наказание. Воистину, в этом — знамение, но большинство их тем не менее не уверовали.
Валерия (Иман) Порохова
Расплата же (за этот грех) постигла их немедля, — В этом, поистине, знаменье (для людей), Но большинство из них не веруют (в Аллаха).
Игнатий Крачковский
И постигло их наказание; поистине, в этом — знамение, но большинство их не веруют.
Гордий Саблуков
Казнь постигла их. Истинно, в этом знамение; но многие из них не делаются верующими.
Михайло Якубович
Спіткала їх кара! Воістину, в цьому — знамення, але ж більшість із них не вірує!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 158)
Аль-Мунтахаб
Их постигло наказание Аллаха, о котором их предупреждал Салих. И их покаяние не отвело от них наказания за их грехи. В притче о них — доказательство мощи и силы Аллаха и Его способности погубить нечестивцев и спасти верующих. Но большинство из твоего народа не веруют в Аллаха.