أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Слушать аят Корана 26:17
Транслитерация
An arsil ma’anaa Baneee Israaa’eel
Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 17)
Эльмир Кулиев
Посему отпусти с нами сынов Исраила (Израиля)»».
Абу Адель
Пошли [отпусти] с нами потомков Исраила!»
Магомед-Нури Османов
Так отпусти с нами сынов Исраила «».
Валерия (Иман) Порохова
Ты с нами отпусти Исраиля сынов».
Игнатий Крачковский
Пошли с нами сынов Исраила!»
Гордий Саблуков
Отпусти с нами сынов Израилевых».
Михайло Якубович
щоб ти відпустив із нами синів Ісраїля!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 17)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Отправляйтесь к египетскому владыке и сообщите ему о том, что вы являетесь посланниками Господа миров и что он обязан уверовать в Аллаха и Его посланников, поклоняться только одному Господу миров и отвергать всех других вымышленных богов. Велите ему отпустить с вами сынов Исраила, избавить их от страданий и позволить им поклоняться только одному Аллаху и исповедовать правую веру.
Аль-Мунтахаб
Господь миров повелел передать тебе: «Освободи сынов Исраила, чтобы они пошли с нами».