وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
Слушать аят Корана 30:26
Транслитерация
Wa lahoo man fissamaawaati wal ardi kullul lahoo qaanitoon
Переводы смыслов Корана (Сура 30, аят 26)
Эльмир Кулиев
Ему принадлежат те, кто на небесах и на земле. Все они покорны Ему.
Абу Адель
И Ему (принадлежит) (все), что (есть) в небесах и на земле; все Ему всецело подчиняются! {Даже те, кто ослушаются Его, не выходят за рамки тех законов бытия, которые Он установил.}
Магомед-Нури Османов
Ему принадлежат те, кто на небесах и на земле. Все подвластны Ему.
Валерия (Иман) Порохова
И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все послушно Его Воле.
Игнатий Крачковский
Ему же, что в небесах и на земле; все Ему подчиняются!
Гордий Саблуков
В Его власти все, что есть на небесах и на земле: все Ему подчиняется.
Михайло Якубович
Йому належить усе, що на небесах і на землі. Усі покірні Йому!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 30, аят 26)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Все творения и существа подвластны одному Господу, который не имеет соперников и не нуждается в помощниках. Все сущее покорно Его величию и смиренно пред Его совершенством.
Аль-Мунтахаб
Аллаху — хвала Ему! — принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он всех сотворил, над всеми властен, Ему все подчиняются, и всё Ему подотчётно!