وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ

Слушать аят Корана 30:26

Транслитерация

Wa lahoo man fissamaawaati wal ardi kullul lahoo qaanitoon

Переводы смыслов Корана (Сура 30, аят 26)

Эльмир Кулиев

Ему принадлежат те, кто на небесах и на земле. Все они покорны Ему.

Абу Адель

И Ему (принадлежит) (все), что (есть) в небесах и на земле; все Ему всецело подчиняются! {Даже те, кто ослушаются Его, не выходят за рамки тех законов бытия, которые Он установил.}

Магомед-Нури Османов

Ему принадлежат те, кто на небесах и на земле. Все подвластны Ему.

Валерия (Иман) Порохова

И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все послушно Его Воле.

Игнатий Крачковский

Ему же, что в небесах и на земле; все Ему подчиняются!

Гордий Саблуков

В Его власти все, что есть на небесах и на земле: все Ему подчиняется.

Михайло Якубович

Йому належить усе, що на небесах і на землі. Усі покірні Йому!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 30, аят 26)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Все творения и существа подвластны одному Господу, который не имеет соперников и не нуждается в помощниках. Все сущее покорно Его величию и смиренно пред Его совершенством.

Аль-Мунтахаб

Аллаху — хвала Ему! — принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он всех сотворил, над всеми властен, Ему все подчиняются, и всё Ему подотчётно!