تَنْزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Слушать аят Корана 32:2

Транслитерация

Tanzeelul Kitaabi ‘laaraiba feehi mir rabbil ‘aalameen

Переводы смыслов Корана (Сура 32, аят 2)

Эльмир Кулиев

Это Писание, в котором нет сомнения, ниспослано Господом миров.

Абу Адель

Ниспослание (этой) Книги [Корана], и в этом нет сомнения, (идет) от Господа миров [Господа всех творений] (а не от человека).

Магомед-Нури Османов

Ниспослано это Писание, вне всякого сомнения, Господом [обитателей] миров.

Валерия (Иман) Порохова

Поистине, сомненья нет, Что Откровение сей Книги (Пришло) от Господа миров.

Игнатий Крачковский

Ниспослание книги, в которой нет сомнения, от Господа миров.

Гордий Саблуков

Откровение этого писания — нет сомнения в том — от Господа миров.

Михайло Якубович

Писання, зіслане — безсумнівно — від Господа світів!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 32, аят 2)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поведал о том, что это благородное Писание ниспослано Господом миров, который одарил Свои творения многочисленными щедротами. Одним из самых прекрасных щедрот Господа является это Писание, в котором содержатся знания о том, как можно достичь праведности и благонравия. И хотя в правдивости этого Писания невозможно усомниться, неверующие, которые несправедливо отвергли Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, заявляют, что он сам сочинил Священный Коран и лживо приписал его Господу. Воистину, подобные заявления являются величайшей дерзостью, потому что содержат в себе опровержение слов Аллаха, лживые обвинения в адрес Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и утверждения о том, что творения способны сочинить нечто подобное словам Творца. Каждое из перечисленных воззрений является одним из величайших грехов, и поэтому далее Аллах опроверг заявления неверующих и сказал:

Аль-Мунтахаб

Поистине, Коран был ниспослан Аллахом — Господом миров и Вершителем дел обитателей миров. Нет сомнения в том, что Коран поистине был ниспослан Аллахом.