تَنْزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Слушать аят Корана 32:2
Транслитерация
Tanzeelul Kitaabi ‘laaraiba feehi mir rabbil ‘aalameen
Переводы смыслов Корана (Сура 32, аят 2)
Эльмир Кулиев
Это Писание, в котором нет сомнения, ниспослано Господом миров.
Абу Адель
Ниспослание (этой) Книги [Корана], и в этом нет сомнения, (идет) от Господа миров [Господа всех творений] (а не от человека).
Магомед-Нури Османов
Ниспослано это Писание, вне всякого сомнения, Господом [обитателей] миров.
Валерия (Иман) Порохова
Поистине, сомненья нет, Что Откровение сей Книги (Пришло) от Господа миров.
Игнатий Крачковский
Ниспослание книги, в которой нет сомнения, от Господа миров.
Гордий Саблуков
Откровение этого писания — нет сомнения в том — от Господа миров.
Михайло Якубович
Писання, зіслане — безсумнівно — від Господа світів!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 32, аят 2)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний поведал о том, что это благородное Писание ниспослано Господом миров, который одарил Свои творения многочисленными щедротами. Одним из самых прекрасных щедрот Господа является это Писание, в котором содержатся знания о том, как можно достичь праведности и благонравия. И хотя в правдивости этого Писания невозможно усомниться, неверующие, которые несправедливо отвергли Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, заявляют, что он сам сочинил Священный Коран и лживо приписал его Господу. Воистину, подобные заявления являются величайшей дерзостью, потому что содержат в себе опровержение слов Аллаха, лживые обвинения в адрес Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и утверждения о том, что творения способны сочинить нечто подобное словам Творца. Каждое из перечисленных воззрений является одним из величайших грехов, и поэтому далее Аллах опроверг заявления неверующих и сказал:
Аль-Мунтахаб
Поистине, Коран был ниспослан Аллахом — Господом миров и Вершителем дел обитателей миров. Нет сомнения в том, что Коран поистине был ниспослан Аллахом.