إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا

Слушать аят Корана 33:64

Транслитерация

Innal laaha la’anal kaafireena wa a’adda lahum sa’eeraa

Переводы смыслов Корана (Сура 33, аят 64)

Эльмир Кулиев

Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя,

Абу Адель

Поистине, Аллах проклял неверующих [удалил их от Своего милосердия] (как в этом мире, так и в Вечной жизни) и приготовил для них пламя (Ада), –

Магомед-Нури Османов

Воистину, Аллах проклял неверных и уготовал им адское пламя,

Валерия (Иман) Порохова

Аллах, поистине, неверных проклял И приготовил им пылающий Огонь,

Игнатий Крачковский

Поистине, Аллах проклял неверных и приготовил им пламя, —

Гордий Саблуков

Истинно, Бог проклял неверных и приготовил для них пламень адский.

Михайло Якубович

Воістину, Аллаг прокляв невіруючих і приготував для них полум’я,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 33, аят 64)

Аль-Мунтахаб

Неверные лишились милости Аллаха. Он уготовил им адский пылающий огонь,