إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا
Слушать аят Корана 33:64
Транслитерация
Innal laaha la’anal kaafireena wa a’adda lahum sa’eeraa
Переводы смыслов Корана (Сура 33, аят 64)
Эльмир Кулиев
Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя,
Абу Адель
Поистине, Аллах проклял неверующих [удалил их от Своего милосердия] (как в этом мире, так и в Вечной жизни) и приготовил для них пламя (Ада), –
Магомед-Нури Османов
Воистину, Аллах проклял неверных и уготовал им адское пламя,
Валерия (Иман) Порохова
Аллах, поистине, неверных проклял И приготовил им пылающий Огонь,
Игнатий Крачковский
Поистине, Аллах проклял неверных и приготовил им пламя, —
Гордий Саблуков
Истинно, Бог проклял неверных и приготовил для них пламень адский.
Михайло Якубович
Воістину, Аллаг прокляв невіруючих і приготував для них полум’я,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 33, аят 64)
Аль-Мунтахаб
Неверные лишились милости Аллаха. Он уготовил им адский пылающий огонь,