۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ

Слушать аят Корана 34:10

Транслитерация

Wa laqad aatainaa Daawooda minnaa fadlany yaa jibaalu awwibee ma’ahoo wattaira wa alannaa lahul hadeed

Переводы смыслов Корана (Сура 34, аят 10)

Эльмир Кулиев

Мы одарили Давуда (Давида) милостью от Нас и сказали: «О горы и птицы! Славьте вместе с ним!». Мы сделали железо мягким для него.

Абу Адель

И вот уже даровали Мы (пророку) Дауду от Нас (некое) преимущество [пророчество, писание и знание] (и сказали Мы): «О, горы! Возвращайте восхваление (Господу вашему) вместе с ним [с Даудом], и птицы (тоже восславляйте Его)!» И сделали Мы мягким для него железо (так, что оно было в его руках подобно тесту):

Магомед-Нури Османов

Мы даровали от Нас Давуду милость [и велели]: «О горы! Славьте Меня вместе с ним (т. е. Давудом). И вы, птицы, [также славьте]». Мы сделали железо для него ковким

Валерия (Иман) Порохова

(А прежде) одарили Мы Дауда милостью от Нас: «О горы! Вместе с ним хвалу Мне воздавайте! Вы, птицы! (Славьте вместе с ним Меня!)» В его руках железо Мы смягчили.

Игнатий Крачковский

Дауду Мы даровали от нас преимущество: «О горы, прославляйте вместе с ним, и птицы!» Мы смягчили ему железо:

Гордий Саблуков

Некогда Мы предоставили Давиду особенный дар наш: «Горы и птицы, вместе с ним славьте Меня». Мы умягчили для него железо:

Михайло Якубович

Ми дарували Дауду Свою ласку: «О гори! Славте Мене разом із ним, і птахи!» Ми пом’якшили для нього залізо! [Ат-Табарі коментує: «Залізо в його руках було схоже на сиру глину: тож він згинав його, як бажав, не виплавляючи у вогні й не вдаряючи іншим залізом».]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 34, аят 10)

Аль-Мунтахаб

Мы даровали Дауду [Дауд — да будет мир над ним! — один из пророков сынов Исраила и их царь. Он жил в 1010г. — 970г. до н.э.] милость — мудрость и Писание — и повелели горам повторять с ним хвалу Аллаху, когда он восхваляет Его, и подчинили ему птиц, которые вместе с ним будут поклоняться Аллаху и прославлять Его. Мы смягчили ему железо, чтобы он лил его, как хотел.