لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ
Слушать аят Корана 36:57
Транслитерация
Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 57)
Эльмир Кулиев
Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
Абу Адель
Для них там [в Раю] (различные райские) фрукты и все, чего они потребуют [любое удовольствие и наслаждение].
Магомед-Нури Османов
предоставлены им там плоды и все, чего пожелают,
Валерия (Иман) Порохова
И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна).
Игнатий Крачковский
Для них там фрукты и все, чего они потребуют.
Гордий Саблуков
Там для них плоды и все, чего только потребуют.
Михайло Якубович
Там вони матимуть фрукти і все, чого попросять!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 57)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Они встретятся со своими прекрасными супругами – райскими гуриями, которые обладают красивой внешностью, удивительным телосложением и благородным нравом. Вместе с ними праведники будут покоиться в тени деревьев на ложах, застланных прекрасными покрывалами. Они будут лежать в самом удобном положении, получая удовольствие от полнейшего покоя и блаженства. Они будут вкушать виноград, инжир, гранаты и многие другие фрукты. Они получат все, что пожелают и как только пожелают.
Аль-Мунтахаб
Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают.