لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ

Слушать аят Корана 36:57

Транслитерация

Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda’oon

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 57)

Эльмир Кулиев

Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.

Абу Адель

Для них там [в Раю] (различные райские) фрукты и все, чего они потребуют [любое удовольствие и наслаждение].

Магомед-Нури Османов

предоставлены им там плоды и все, чего пожелают,

Валерия (Иман) Порохова

И все плоды, и все, что (души) их желают, Они будут иметь (сполна).

Игнатий Крачковский

Для них там фрукты и все, чего они потребуют.

Гордий Саблуков

Там для них плоды и все, чего только потребуют.

Михайло Якубович

Там вони матимуть фрукти і все, чого попросять!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 57)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они встретятся со своими прекрасными супругами – райскими гуриями, которые обладают красивой внешностью, удивительным телосложением и благородным нравом. Вместе с ними праведники будут покоиться в тени деревьев на ложах, застланных прекрасными покрывалами. Они будут лежать в самом удобном положении, получая удовольствие от полнейшего покоя и блаженства. Они будут вкушать виноград, инжир, гранаты и многие другие фрукты. Они получат все, что пожелают и как только пожелают.

Аль-Мунтахаб

Для них в райских садах будут фрукты разных сортов и всё, чего они пожелают.