وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
Слушать аят Корана 36:72
Транслитерация
Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa yaakuloon
Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 72)
Эльмир Кулиев
Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.
Абу Адель
И Мы подчинили его [скот] им: на одних они ездят, а других едят.
Магомед-Нури Османов
Мы сделали его (т. е. скот) подвластным им: на одних животных они ездят, другими питаются.
Валерия (Иман) Порохова
Мы этот скот поставили на службу им: Одних они едят, других используют для переездов, —
Игнатий Крачковский
Мы покорили его им: на одних они ездят, других едят.
Гордий Саблуков
Мы покорили его им, и они на одних ездят, а другими питаются;
Михайло Якубович
Ми підкорили їм [тварин]: на деяких вони подорожують, а з інших мають їжу.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 72)
Аль-Мунтахаб
Мы сделали скот послушным им: на одних они ездят, других едят.