وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ

Слушать аят Корана 36:72

Транслитерация

Wa zallalnaahaa lahum faminhaa rakoobuhum wa minhaa yaakuloon

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 72)

Эльмир Кулиев

Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.

Абу Адель

И Мы подчинили его [скот] им: на одних они ездят, а других едят.

Магомед-Нури Османов

Мы сделали его (т. е. скот) подвластным им: на одних животных они ездят, другими питаются.

Валерия (Иман) Порохова

Мы этот скот поставили на службу им: Одних они едят, других используют для переездов, —

Игнатий Крачковский

Мы покорили его им: на одних они ездят, других едят.

Гордий Саблуков

Мы покорили его им, и они на одних ездят, а другими питаются;

Михайло Якубович

Ми підкорили їм [тварин]: на деяких вони подорожують, а з інших мають їжу.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 72)

Аль-Мунтахаб

Мы сделали скот послушным им: на одних они ездят, других едят.