فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Слушать аят Корана 37:127

Транслитерация

Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 127)

Эльмир Кулиев

Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду,

Абу Адель

И отвергли они [народ] его [пророка Ильяса] (не признав пророком Аллаха). И поистине, они, непременно, будут собраны (Аллахом) (в День Суда) (для расчета и воздаяния),

Магомед-Нури Османов

Но они отвергли его, и, несомненно, предстанут [перед Нами все],

Валерия (Иман) Порохова

Они сочли его лжецом И будут призваны к Аллаху (для расплаты),

Игнатий Крачковский

И объявили они его лжецом. И поистине, они будут собраны,

Гордий Саблуков

Они почли его лжецом. Со временем они явятся предо Мной —

Михайло Якубович

Але вони вважали його брехуном. Їх зберуть [у пеклі],

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 127)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Многобожники не уверовали в Ильяса и отвергли его учение, и тогда Аллах пригрозил им подвергнуть их мучительному наказанию в День воскресения. При этом Аллах не упомянул о наказании, которое постигло этот неверующий народ на земле.

Аль-Мунтахаб

Но они объявили его лжецом. Их накажут в Судный день, когда приведут к огню,