فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Слушать аят Корана 37:127
Транслитерация
Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 127)
Эльмир Кулиев
Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду,
Абу Адель
И отвергли они [народ] его [пророка Ильяса] (не признав пророком Аллаха). И поистине, они, непременно, будут собраны (Аллахом) (в День Суда) (для расчета и воздаяния),
Магомед-Нури Османов
Но они отвергли его, и, несомненно, предстанут [перед Нами все],
Валерия (Иман) Порохова
Они сочли его лжецом И будут призваны к Аллаху (для расплаты),
Игнатий Крачковский
И объявили они его лжецом. И поистине, они будут собраны,
Гордий Саблуков
Они почли его лжецом. Со временем они явятся предо Мной —
Михайло Якубович
Але вони вважали його брехуном. Їх зберуть [у пеклі],
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 127)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Многобожники не уверовали в Ильяса и отвергли его учение, и тогда Аллах пригрозил им подвергнуть их мучительному наказанию в День воскресения. При этом Аллах не упомянул о наказании, которое постигло этот неверующий народ на земле.
Аль-Мунтахаб
Но они объявили его лжецом. Их накажут в Судный день, когда приведут к огню,