فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Слушать аят Корана 37:174
Транслитерация
Fatawalla ‘anhum hatta heen
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 174)
Эльмир Кулиев
Отвернись же от них до определенного срока.
Абу Адель
И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Магомед-Нури Османов
Отвернись же [, Мухаммад,] от них на какое-то время
Валерия (Иман) Порохова
Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
Игнатий Крачковский
Отвернись же от них на время
Гордий Саблуков
Потому, удались от них на время:
Михайло Якубович
Відвернися від них до певного часу.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 174)
Аль-Мунтахаб
Отвернись от них (неверных), о Мухаммад, и жди до отсроченного времени. Мы даруем тебе поддержку и победу