فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Слушать аят Корана 37:50
Транслитерация
Fa aqbala ba’duhum ‘alaa badiny yatasaaa ‘aloon
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 50)
Эльмир Кулиев
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
Абу Адель
И подходят одни из них к другим, расспрашивая (друг друга о том, как они жили в земной жизни).
Магомед-Нури Османов
Они подходят друг к другу с расспросами,
Валерия (Иман) Порохова
Они приблизятся с расспросами друг к другу,
Игнатий Крачковский
И устремляются одни из них к другим, расспрашивая.
Гордий Саблуков
Они станут спрашивать одни других;
Михайло Якубович
А ті звертатимуться одне до одного з питаннями.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 50)
Аль-Мунтахаб
Эти верующие люди будут расспрашивать друг друга об их состоянии (что они делали и как жили в земной жизни).