إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Слушать аят Корана 37:74
Транслитерация
Illaa ‘ibaadal laahil mukhlaseen
Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 74)
Эльмир Кулиев
кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.
Абу Адель
кроме избранных рабов Аллаха [тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом]!
Магомед-Нури Османов
исключая искренних рабов Аллаха.
Валерия (Иман) Порохова
Помимо искренних служителей Аллаха!
Игнатий Крачковский
кроме рабов Аллаха чистых!
Гордий Саблуков
Кроме рабов Бога, усердных к Нему!
Михайло Якубович
крім Наших обраних рабів!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 74)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Злодеяния неверующих привели их к погибели, позору и бесчестию. Пусть же многобожники раскаются в своем заблуждении, дабы не постигло их то, что постигло их предшественников. А поскольку не все, кого увещевали пророки, были заблудшими, Аллах сделал исключение для правоверных, которые искренне поклонялись Аллаху и сумели спастись от погибели. Искренность и преданность позволили им удостоиться Божьей милости и достичь похвального конца.
Аль-Мунтахаб
Но есть и искренние верующие, которыми Аллах по милости Своей руководил на прямом пути истины — поклонения Аллаху, — чтобы они снискали Его благоволение. Для них — награда и спасение от Его наказания.