وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ

Слушать аят Корана 38:48

Транслитерация

Wazkur Ismaa’eela wal Yasa’a wa Zal-Kifli wa kullum minal akhyaar

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 48)

Эльмир Кулиев

Помяни Исмаила (Измаила), Альясу (Елисея) иЗулькифла. Все они принадлежат к числу лучших.

Абу Адель

И помни (о, Посланник) (пророка) Исмаила, и аль-Йаса’а, и Зуль-Кифла. Все (они) из (числа) лучших.

Магомед-Нури Османов

Вспомни Исма’ила, ал-Йаса’а, Зу-л-Кифла — все они из числа добродетельных.

Валерия (Иман) Порохова

И вспомни Исмаила, Аль Йасау, и Зуль-Кифла, — Они все — из благих.

Игнатий Крачковский

И вспомни Исмаила, и Илйаса, и Зу-л-кифла — все из благих.

Гордий Саблуков

Вспомни также о Исмаиле, Елисее, Зуль-Кифле: все они в числе праведных.

Михайло Якубович

Згадай Ісмаїля, аль-Яса та Зуль-Кіфля. Усі вони — одні з найкращих!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 48)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Мухаммад! Помяни добрым словом пророков Исмаила, Альясу и Зуль-Кифла. Все они заслуживают самых лучших слов и самой славной похвалы, потому что были лучшими представителями человеческого рода. Аллах почтил их благородным нравом, наделил похвальными качествами, научил совершать праведные дела и одарил самыми изысканными чертами.

Аль-Мунтахаб

Вспомни (о Мухаммад!) Исмаила, Ису (Иисуса) и Зу — ль — Кифла — все они из добродетельных.