وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
Слушать аят Корана 4:106
Транслитерация
Wastaghfiril laaha innal laaha kaana Ghafoorar Raheema
Переводы смыслов Корана (Сура 4, аят 106)
Эльмир Кулиев
Проси прощения у Аллаха, ведь Аллах — Прощающий, Милосердный.
Абу Адель
и (во всех случаях) проси прощения у Аллаха: (ведь) поистине, Аллах – прощающий (и) милосердный!
Магомед-Нури Османов
Проси прощения у Аллаха [за ошибочное заступничество], ибо Аллах — прощающий, милосердный.
Валерия (Иман) Порохова
А испроси Господнего прощенья — Ведь снисходителен Аллах и милосерд!
Игнатий Крачковский
и проси у Аллаха прощения: ведь Аллах — прощающий, милостивый!
Гордий Саблуков
проси прощения у Бога: Бог — прощающий, милосерд.
Михайло Якубович
і благай прощення у Аллага. Воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 4, аят 106)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Просите Аллаха простить вам грехи, которые вы совершаете, ведь Он прощает даже самые великие грехи тем, кто молит Его о прощении, раскаивается в содеянном и возвращается на Его путь. Господь прощает таких людей и вдохновляет их на праведные деяния, позволяющие им заслужить вознаграждение и избежать наказания.
Аль-Мунтахаб
Когда ты (о Мухаммад!) судишь между людьми, обратись к Аллаху и вспомни Его величие, и проси прощения и милости у Него. Ведь Аллах Прощающ, Милостив!