وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا

Слушать аят Корана 4:106

Транслитерация

Wastaghfiril laaha innal laaha kaana Ghafoorar Raheema

Переводы смыслов Корана (Сура 4, аят 106)

Эльмир Кулиев

Проси прощения у Аллаха, ведь Аллах — Прощающий, Милосердный.

Абу Адель

и (во всех случаях) проси прощения у Аллаха: (ведь) поистине, Аллах – прощающий (и) милосердный!

Магомед-Нури Османов

Проси прощения у Аллаха [за ошибочное заступничество], ибо Аллах — прощающий, милосердный.

Валерия (Иман) Порохова

А испроси Господнего прощенья — Ведь снисходителен Аллах и милосерд!

Игнатий Крачковский

и проси у Аллаха прощения: ведь Аллах — прощающий, милостивый!

Гордий Саблуков

проси прощения у Бога: Бог — прощающий, милосерд.

Михайло Якубович

і благай прощення у Аллага. Воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 4, аят 106)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Просите Аллаха простить вам грехи, которые вы совершаете, ведь Он прощает даже самые великие грехи тем, кто молит Его о прощении, раскаивается в содеянном и возвращается на Его путь. Господь прощает таких людей и вдохновляет их на праведные деяния, позволяющие им заслужить вознаграждение и избежать наказания.

Аль-Мунтахаб

Когда ты (о Мухаммад!) судишь между людьми, обратись к Аллаху и вспомни Его величие, и проси прощения и милости у Него. Ведь Аллах Прощающ, Милостив!