لَعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا

Слушать аят Корана 4:118

Транслитерация

La’anahul laah; wa qaala la attakhizanna min ‘ibaadika naseebam mafroodaa

Переводы смыслов Корана (Сура 4, аят 118)

Эльмир Кулиев

Аллах проклял его, и он сказал: «Я непременно заберу назначенную часть Твоих рабов.

Абу Адель

Проклял его [сатану] Аллах. И сказал он [Иблис]: «Я, непременно и обязательно, захвачу от Твоих рабов долю [часть] определенную,

Магомед-Нури Османов

Аллах проклял шайтана, и тот сказал: «Я непременно совращу из числа Твоих рабов предопределенную [мне] долю:

Валерия (Иман) Порохова

Ведь проклял его Бог! Но он сказал: «Я непременно от служителей Твоих Возьму себе назначенную долю,

Игнатий Крачковский

Проклял его Аллах. И сказал он: «Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную,

Гордий Саблуков

Бог проклял его, и он сказал: «Из рабов Твоих я захвачу себе установленную долю,

Михайло Якубович

Аллаг прокляв його. А він сказав: «Я неодмінно заберу певну частину Твоїх рабів!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 4, аят 118)

Аль-Мунтахаб

Аллах лишил шайтана Своей милости и проклял его. Шайтан же так обнаглел, что обещал взять из рабов Аллаха — слава Ему Всевышнему! — определённую долю, ввести их в соблазн и заблуждение и распространить среди них зло.