لَعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا
Слушать аят Корана 4:118
Транслитерация
La’anahul laah; wa qaala la attakhizanna min ‘ibaadika naseebam mafroodaa
Переводы смыслов Корана (Сура 4, аят 118)
Эльмир Кулиев
Аллах проклял его, и он сказал: «Я непременно заберу назначенную часть Твоих рабов.
Абу Адель
Проклял его [сатану] Аллах. И сказал он [Иблис]: «Я, непременно и обязательно, захвачу от Твоих рабов долю [часть] определенную,
Магомед-Нури Османов
Аллах проклял шайтана, и тот сказал: «Я непременно совращу из числа Твоих рабов предопределенную [мне] долю:
Валерия (Иман) Порохова
Ведь проклял его Бог! Но он сказал: «Я непременно от служителей Твоих Возьму себе назначенную долю,
Игнатий Крачковский
Проклял его Аллах. И сказал он: «Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную,
Гордий Саблуков
Бог проклял его, и он сказал: «Из рабов Твоих я захвачу себе установленную долю,
Михайло Якубович
Аллаг прокляв його. А він сказав: «Я неодмінно заберу певну частину Твоїх рабів!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 4, аят 118)
Аль-Мунтахаб
Аллах лишил шайтана Своей милости и проклял его. Шайтан же так обнаглел, что обещал взять из рабов Аллаха — слава Ему Всевышнему! — определённую долю, ввести их в соблазн и заблуждение и распространить среди них зло.