ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ عَلِيمًا
Слушать аят Корана 4:70
Транслитерация
Zaalikal fadlu minal laah; wa kafaa billaahi ‘Aleemaa
Переводы смыслов Корана (Сура 4, аят 70)
Эльмир Кулиев
Такова милость от Аллаха, и довольно того, что Аллах ведает о всякой вещи.
Абу Адель
Это – щедрость от Аллаха. И достаточно Аллаха, как знающего!
Магомед-Нури Османов
И все это — милость от Аллаха: И только Аллах ведает обо всем.
Валерия (Иман) Порохова
Вот такова Господня щедрость, — Довольно для Него, что все Он знает!
Игнатий Крачковский
Это — щедрость от Аллаха. И довольно в Аллахе знающего!
Гордий Саблуков
Таковы щедроты Божии! Бог — вполне знающий.
Михайло Якубович
Це — ласка Аллага. Достатньо Аллага як Всезнаючого!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 4, аят 70)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Такова милость, которую правоверные получают от Аллаха! Он помог им обрести ее, оказал им поддержку и почтил их вознаграждением, которое они даже не заслужили своими деяниями. Довольно того, что Аллаху известно о деяниях рабов и известно, кто из них заслуживает щедрого вознаграждения благодаря праведным деяниям, которые он совершил от всей души.
Аль-Мунтахаб
Особая милость и благословение тому, кто повинуется Аллаху и Его посланнику — это большая щедрость от Аллаха. Он Всеведущ, знает все деяния и воздаст за них. Верующему довольно, что Аллах знает его истинные мысли: как он повинуется Ему и стремится к Его благоволению.