النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ
Слушать аят Корана 40:46
Транслитерация
An Naaru yu’radoona ‘alaihaa ghuduwwanw wa ‘ashiyyanw wa Yawma taqoomus Saa’aatu adkhilooo Aala Fir’awna ashaddal ‘azaab
Переводы смыслов Корана (Сура 40, аят 46)
Эльмир Кулиев
Огонь, в который их ввергают утром и после полудня. А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям!
Абу Адель
Огонь, к которому они [их души] выставляются (до Дня Суда), по утрам и по вечерам. А в тот день, когда наступит Час [Судный День] (будет сказано ангелам-стражам Ада): «Введите сборище Фараона в сильнейшее наказание!»
Магомед-Нури Османов
огонь, куда их ввергают утром и вечером. Когда же настанет день [Судного] часа, [скажут]: «Подвергните род Фир’ауна самому суровому наказанию!»
Валерия (Иман) Порохова
А по утрам и вечерам Их будут проводить пред о’гнем Ада, (Являя наказание второго бытия). Ив День, когда настанет Час, или (прозвучит): «Предать род Фараона суровейшему наказанью!»
Игнатий Крачковский
огонь, в который они ввергаются, утром и вечером, а в тот день, когда наступит час… «Введите род Фирауна в сильнейшее наказание!»
Гордий Саблуков
Огонь, в который вводят его и утром и вечером. Когда же наступит час, тогда скажут: «Ввергните народ Фараона в самую жестокую муку!»
Михайло Якубович
вогонь, куди їх кидають зранку та ввечері. А в День, коли настане Час, піддайте рід Фірауна найлютішій карі!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 40, аят 46)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Гибель стала для них наказанием в мирской жизни, а после смерти они оказались ввергнуты в огонь, в котором они пробудут вплоть до наступления Судного дня. Утром и вечером род Фараона подвергают лютой каре, а когда наступит День воскресения их подвергнут еще более суровому наказанию. Это страшное возмездие ожидает каждого, кто обвиняет во лжи Божьих посланников и упрямо сопротивляется им.
Аль-Мунтахаб
огонь, в который, будучи в «аль- Барзах» они ввергаются утром и вечером. В Судный же день Аллах Всевышний скажет: «Подвергайте род Фараона ещё более жестокому наказанию».