إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

Слушать аят Корана 40:59

Транслитерация

Innas Saa’ata la aatiyatul laa raiba feehaa wa laakinna aksaran naasi laa yu’minoon

Переводы смыслов Корана (Сура 40, аят 59)

Эльмир Кулиев

Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.

Абу Адель

Поистине, Час [День Суда] непременно, настанет – нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!

Магомед-Нури Османов

Воистину, [Судный] час неотвратимо настанет, в том нет сомнения. Однако большая часть людей не верует, [несмотря на это].

Валерия (Иман) Порохова

Поистине, наступит Час! И нет сомненья в этом. Но большинство людей не верит.

Игнатий Крачковский

Поистине, час приходит — нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!

Гордий Саблуков

Действительно, час наступит, — нет сомнения в этом, — но многие из людей не веруют в него.

Михайло Якубович

Воістину, Час настане, і в цьому немає сумніву! Але ж більшість людей не вірує!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 40, аят 59)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Об этом предупреждали самые правдивые из творений – пророки и посланники. Об этом возвещали самые правдивые Писания – Небесные Откровения. Об этом свидетельствовали и продолжают свидетельствовать многочисленные знамения, которые люди могут созерцать вокруг себя. Однако большая часть людей не верует и не придает значения многочисленным доказательствам, которые обязывают всех рабов Аллаха уверовать в истину и покориться ей. Затем Господь указал Своим рабам на то, как они могут обрести успех в религии и мирских делах, и это свидетельствует о Его величайшей милости по отношению к людям. Аллах сказал:

Аль-Мунтахаб

Поистине, Судный день — нет сомнения в этом — настанет, но большая часть людей не верует!