وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ

Слушать аят Корана 42:26

Транслитерация

Wa yastajeebul lazeena aamanoo wa ‘amilu saalihaati wa yazeeduhum min fadlih; wal kaafiroona lahum ‘azaabun shadeed

Переводы смыслов Корана (Сура 42, аят 26)

Эльмир Кулиев

Он отвечает тем, которые уверовали и совершают праведные деяния, и приумножает им из Своей милости. А неверующим уготованы тяжкие мучения.

Абу Адель

И ответили те, которые уверовали и совершали праведные деяния (Господу своему, когда Он обратился к ним, и они повиновались Ему), и Он прибавит им из Своей щедрости (вдобавок ко всему тому, что они попросят у Него). А неверующие – для них жестокое наказание [Ад]!

Магомед-Нури Османов

Он принимает мольбы тех, кто уверовал и вершил добрые дела, и приумножает им от Своей щедрости. А неверным уготовано суровое наказание.

Валерия (Иман) Порохова

Он внемлет тем, кто верует и доброе творит, И множит им Свои щедроты. Для нечестивых же — жестокая расплата.

Игнатий Крачковский

Он отвечает тем, которые уверовали и творили благое, и умножает им Свою милость. А неверные — для них жестокое наказание!

Гордий Саблуков

Внемлет тем, которые веруют и делают доброе, и умножает для них щедроты свои. А нечестивым — им жестокое наказание.

Михайло Якубович

Він дає відповідь тим, які увірували і творили добро, а також додає їм зі Своєї ласки; невіруючих же чекає сувора кара!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 42, аят 26)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Одни люди отвечают на зов своего Господа и повинуются Ему, потому что их вера и праведные дела не позволяют им поступить иначе, а в ответ Аллах благодарит их за их старания, ибо Он – Прощающий, Благодарный. Он приумножает им от Своей щедрости, то есть усиливает их веру и желание творить добро и умножает их вознаграждение, так что оно во много раз превосходит заслуженные ими награду и преуспеяние. А что касается тех, кто отказался внять зову Аллаха, то это суть неверующие, которые упрямо отвергали посланников и заслужили только суровое наказание как в этом мире, так и в Последней жизни.

Аль-Мунтахаб

Аллах принимает мольбы верующих и приумножает им от Своей милости, даруя им больше, чем они просили, а для неверных — жестокое, мучительное наказание.