وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ

Слушать аят Корана 42:37

Транслитерация

Wallazeena yajtaniboona kabaaa’iral ismi wal fawaa hisha wa izaa maa ghadiboo hum yaghfiroon

Переводы смыслов Корана (Сура 42, аят 37)

Эльмир Кулиев

которые избегают великих грехов и мерзостей и прощают, когда гневаются,

Абу Адель

и тех, которые отстраняются (от совершения) тяжких грехов и мерзостей [[См. комм. в суре «Звезда», аят 32]] [еще более тяжких], а когда гневаются (на кого-либо), то прощают (его, надеясь на награду от Аллаха), –

Магомед-Нури Османов

для тех, которые избегают тяжких грехов и мерзостей, которые, когда, приходя во гнев, прощают;

Валерия (Иман) Порохова

И тех, которые бесстыдства избегают и грехов, А в гневе все ж прощать умеют;

Игнатий Крачковский

и тех, которые сторонятся всяких грехов и мерзостей, а когда гневаются, то прощают, —

Гордий Саблуков

Которые устраняются от великих преступлений и гнусных дел, и как скоро разгневаются на кого, прощают ему;

Михайло Якубович

які уникають важких гріхів і всього мерзенного, а коли гніваються, то прощають;

Тафсир (толкование) Корана (Сура 42, аят 37)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Разница между великими грехами (кабаир) и мерзостями (фавахиш), которые также относятся к великим грехам, состоит лишь в том, что мерзостями считаются греховные поступки, к которым человеческая душа испытывает влечение. Одним из таких грехов является прелюбодеяние. В Священном Коране эта разница отмечается только тогда, когда великие грехи и мерзости упоминаются вместе в одном аяте, а в остальных случаях под ними подразумеваются все тяжкие грехи. Правоверные избегают этих грехов и обладают прекрасным нравом. Терпение стало их неизменным качеством, а неподдельное благонравие – их образом жизни. Даже когда речи и поступки людей приводят их в гнев, они сдерживают этот порыв и не дают волю своим эмоциям. Более того, они прощают своих обидчиков, проявляют снисходительность и не отвечают на зло иначе как добром. Благодаря Своей снисходительности и умению прощать обиды, они оберегают себя и других от великого зла, о чем Всевышний сказал: «Не равны добро и зло. Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не будет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей» (41:34-35).

Аль-Мунтахаб

и для тех, которые избегают тяжких грехов и мерзких прегрешений, запрещённых Аллахом. А когда их приводят в гнев, причиняя им неприятности в этой жизни, они, и только они, спешат простить (тех, кто их обидел), чтобы это стало полезным исцелением;