وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Слушать аят Корана 43:46
Транслитерация
Wa laqad arsalnaa Moosaa bi aayaatinaaa ilaa Fir’awna wa mala’ihee faqaala innee Rasoolu Rabbil ‘aalameen
Переводы смыслов Корана (Сура 43, аят 46)
Эльмир Кулиев
Мы уже отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он сказал: «Воистину, я — посланник Господа миров».
Абу Адель
И еще прежде Мы посылали (пророка) Мусу с Нашими знамениями [доказательствами] к Фараону и его знати (также как Мы послали тебя, о Пророк, к этим многобожникам из твоего народа). И сказал он [Муса]: «Поистине, я – посланник Господа миров!»
Магомед-Нури Османов
Мы отправили к Фир’ауну и его приближенным Мусу с Нашими знамениями, и он сказал: «Воистину, я — посланник Господа [обитателей] миров».
Валерия (Иман) Порохова
Истинно, Мы Мусу с Нашими знаменьями Послали к Фараону и его вельможам, И он сказал: «Посланник я от Господа миров».
Игнатий Крачковский
Мы послали Мусу с Нашими знамениями к Фирауну и его знати. И он сказал: «Я — посланник Господа миров!»
Гордий Саблуков
Мы некогда посылали Моисея с нашими знамениями к Фараону и вельможам его. И он сказал: «Я — посланник от Господа миров».
Михайло Якубович
Ми відіслали Мусу із Нашими знаменнями до Фірауна та старшини його народу. Він сказав: «Я — посланець Господа світів!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 43, аят 46)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Эти знамения не оставляли сомнений в правдивости всего, что говорил Муса. Истории с посохом, змеей, стаями саранчи, вшами и многие другие чудеса – все это свидетельствовало о его правдивости. Поэтому Муса обратился к Фараону и египетской знати, призвал их уверовать в великого Господа и предостерег их от поклонения кому-либо, кроме Него.
Аль-Мунтахаб
Мы послали Мусу к Фараону и его народу с ясными чудесами, доказывающими истинность его пророческой миссии, и он сказал: «Я — посланник Творца обитателей миров и их Наставника к вам». И они потребовали от него чудес, доказывающих это.