إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
Слушать аят Корана 43:64
Транслитерация
Innal laaha Huwa Rabbee wa Rabbukum fa’budooh; haaza Siraatum Mustaqeem
Переводы смыслов Корана (Сура 43, аят 64)
Эльмир Кулиев
Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это — прямой путь».
Абу Адель
Поистине, Аллах – Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же (только) Ему (одному)! Это [поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания] (и есть) прямой путь [Истинная Вера, только которую Он принимает]».
Магомед-Нури Османов
Воистину, Аллах — мой Господь и ваш Господь. Так поклоняйтесь же Ему. Это и есть правый путь».
Валерия (Иман) Порохова
Аллах, поистине, — и мой Господь, и ваш Господь, Так поклоняйтесь же Ему, — Сие есть путь прямой».
Игнатий Крачковский
Поистине, Аллах — Он мой Господь и ваш Господь! Поклоняйтесь же мне! Это — прямой путь».
Гордий Саблуков
Потому, что Бог есть Господь мой и Господь ваш, а потому покланяйтесь Ему: это прямой путь».
Михайло Якубович
Воістину, Аллаг — мій Господь та ваш Господь! Тож поклоняйтесь Йому! Це — прямий шлях!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 43, аят 64)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Этими словами Иса ясно дал понять своему народу, что нет Господа, помимо Всевышнего Аллаха, Который заботится обо всех творениях, одаряя их всевозможными милостями, как явными, так и сокровенными. Кроме того, он дал им понять, что только Аллах заслуживает поклонения и что у Него нет сотоварищей, а он сам является всего лишь одним из Его рабов. Таков прямой путь, который приводит людей к Аллаху и заканчивается в Райских садах. Все это совершенно расходится с тем, что утверждают христиане, которые называют пророка Ису Сыном Божиим или ипостасью «святой троицы».
Аль-Мунтахаб
Поистине, только Аллах — мой Творец и ваш Творец! Так поклоняйтесь же Ему одному, не придавая Ему сотоварищей, и придерживайтесь Его религии! То, к чему я вас призываю, и есть прямой путь, ведущий к спасению».