۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا

Слушать аят Корана 47:10

Транслитерация

Afalam yaseeroo fil ardi fayanzuroo kaifa kaana ‘aaqibatul lazeena min qablihim; dammaral laahu ‘alaihim wa lilkaafireena amsaaluhaa

Переводы смыслов Корана (Сура 47, аят 10)

Эльмир Кулиев

Неужели они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? Аллах уничтожил их, и неверующих ожидает подобное этому.

Абу Адель

Разве они [эти неверующие] не странствовали по земле и (разве они) не видели, каков был конец тех (народов), кто был до них [которые не приняли Слово Аллаха, с которым к ним были посланы пророки]? Аллах погубил их (ниспослав на них наказание), и для неверных (которые упорствуют в неверии) – (ожидается) подобное этому (наказание).

Магомед-Нури Османов

Неужели они не странствовали по земле и не видели, каков был конец тех, кто жил до них? Аллах истребил их, и неверных ожидает то же самое.

Валерия (Иман) Порохова

Ужель они не ездят по земле? Не видят то, каков конец был тех, Которые до них (грешили)? Их погубил Аллах, — Подобная же участь ждет неверных.

Игнатий Крачковский

Разве они не ходили по земле и не видели, каков был конец тех, кто был до них? Аллах погубил их, и для неверных — подобное этому.

Гордий Саблуков

Не проходили ли они по этой земле, не видели ли, каков был конец предшественников их. Бог истребил их; подобное тому будет и с этими неверными.

Михайло Якубович

Невже вони не подорожували землею та не бачили, яким був кінець тих, які жили раніше за них? Аллаг знищив їх! Те ж саме чекає невіруючих!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 47, аят 10)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Неужели грешники, которые не уверовали в Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, не видели, каков был конец их предшественников? Каждый человек может убедиться в том, что конец их был самым зловещим и самым печальным. Достаточно посмотреть по сторонам, чтобы увидеть, что целые народы были погублены и истреблены из-за своего неверия. Аллах уничтожил их богатство и разрушил их дома, как и разрушил их козни и злые замыслы. И где бы неверующие не жили, их во все времена будут ожидать такой же злой конец и такое же унижение. А что касается верующих, то Всевышний защитит их от наказания в Геенне, одарив великой наградой. Вот почему далее Коран гласит:

Аль-Мунтахаб

Неужели они отказались искать назидания и не ходили по земле, и не видели, каков был конец тех, из прежних поколений, которые отвергли посланников, и как Аллах погубил их и уничтожил их имущество и сыновей? И для неверных, которые не уверовали в Аллаха и в Его посланника, будет такой же конец.