وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا
Слушать аят Корана 48:13
Транслитерация
Wa mal lam yu’mim billaahi wa Rasoolihee fainnaaa a’tadnaa lilkaafireena sa’eeraa
Переводы смыслов Корана (Сура 48, аят 13)
Эльмир Кулиев
Если кто не уверует в Аллаха и Его Посланника, то ведь Мы приготовили неверующим Пламя.
Абу Адель
А кто не уверовал в Аллаха и Его посланника… то Мы ведь приготовили для неверных огонь.
Магомед-Нури Османов
А что до тех, кто не уверовал в Аллаха и Его Посланника, — так ведь Мы приготовили неверным адский огонь.
Валерия (Иман) Порохова
А кто не верует в Аллаха и посланника Его — Поистине, Мы для неверных Уготовили горючий огнь (Ада).
Игнатий Крачковский
А кто не уверовал в Аллаха и Его посланника… то Мы ведь приготовили для неверных огонь.
Гордий Саблуков
Тем, которые не уверовали в Бога и Его посланника, — тем, неверным, Мы приготовили пламя.
Михайло Якубович
А якщо хто не увірує в Аллага та Його Посланця, то Ми вже приготували пекло для невіруючих!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 48, аят 13)
Аль-Мунтахаб
А что касается тех, которые не уверовали в Аллаха и Его посланника, то Мы ведь уготовили для неверных пылающий адский огонь.