وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا

Слушать аят Корана 48:13

Транслитерация

Wa mal lam yu’mim billaahi wa Rasoolihee fainnaaa a’tadnaa lilkaafireena sa’eeraa

Переводы смыслов Корана (Сура 48, аят 13)

Эльмир Кулиев

Если кто не уверует в Аллаха и Его Посланника, то ведь Мы приготовили неверующим Пламя.

Абу Адель

А кто не уверовал в Аллаха и Его посланника… то Мы ведь приготовили для неверных огонь.

Магомед-Нури Османов

А что до тех, кто не уверовал в Аллаха и Его Посланника, — так ведь Мы приготовили неверным адский огонь.

Валерия (Иман) Порохова

А кто не верует в Аллаха и посланника Его — Поистине, Мы для неверных Уготовили горючий огнь (Ада).

Игнатий Крачковский

А кто не уверовал в Аллаха и Его посланника… то Мы ведь приготовили для неверных огонь.

Гордий Саблуков

Тем, которые не уверовали в Бога и Его посланника, — тем, неверным, Мы приготовили пламя.

Михайло Якубович

А якщо хто не увірує в Аллага та Його Посланця, то Ми вже приготували пекло для невіруючих!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 48, аят 13)

Аль-Мунтахаб

А что касается тех, которые не уверовали в Аллаха и Его посланника, то Мы ведь уготовили для неверных пылающий адский огонь.